– Все может быть. Если причиной всему был секс, ты вполне можешь приложить парня пару раз по голове – просто под влиянием гнева. Так он, собственно, и погиб. Но если ты желаешь еще и наказать ублюдка, почему бы не отрезать ему яйца или не всадить нож в пах? Словом, наказать уже постфактум.

– Вот это да! Хочешь сказать, ему досталось уже после смерти? Стало быть, ты подозреваешь ревнивого партнера обиженной дамы или кого-то из тех, кого он шантажировал?

– Не исключено. Я пока собираю информацию.

– А в чем, кстати, состояло наказание?

– Парня закололи. Его же кухонным ножом.

– И куда именно его ударили?

– В грудь.

– Получается, в сердце?

– Не совсем. Скорее… О-о, сердце. Чисто символически, ты хочешь сказать?

– Бывает так, что получатель забывает о характере сделки и влюбляется. Задача хорошего компаньона как раз и состоит в том, чтобы не переступать грань между доверием и привязанностью, а уж тем более влюбленностью. Влюбленный клиент опасен – и для себя, и для поставщика услуг. Стало быть, нож в сердце?

Покачав головой, Чарльз неспешно глотнул шампанского.

– Я не коп и не желаю навязывать своего мнения, тем более что ты наверняка видела немало трупов с ножом в груди, когда ни о какой любви не могло быть и речи. И все же…

– Все же. Полагаю, мне есть над чем подумать. Спасибо за идею.

– Всегда пожалуйста. – Встав, он взял Еву за руку и повел ее к выходу.

– Вы с Луизой до сих пор лучитесь счастьем.

– Мы и правда счастливы. Брак – это настоящее приключение. Но и комфорт тоже.

Музыка лилась из открытых дверей бальной залы, а внутри уже было не протолкнуться. Она и не ожидала, что за время ее отсутствия соберется столько гостей.

Ева заметила Фини в строгом черном костюме, который он доставал лишь в случае праздников или похорон. Пристроившись у одного из баров, Фини оживленно обсуждал что-то с Дженкинсом. Надин в умопомрачительном платье серебристого цвета танцевала с высоченным Крэком. Было видно, что суперрепортер и владелец секс-клуба отрываются по полной.

Надо будет заманить Надин в салон, отдать ей приготовленный подарок.

У одного из столиков сидели Мира и ее очаровательный муж. Посмеиваясь, они вели непринужденную беседу с майором и миссис Уитни. Ева подумала, что надо бы подойти поздороваться с начальством, но решила отложить это на потом.

– Вот и ты!

Повернувшись, она увидела Рорка.

– Да, я тут. Думаю, ты уже знаешь, что Пибоди понравилось ее пальто.

– Вся прелесть дарения как раз и состоит в том, что ты радуешь получателя.

– Ха! Примерно то же самое я услышала от Чарльза, когда мы говорили о сексе. В связи с делом, разумеется.

– Разумеется.

– Вдобавок, мне хотелось отдать Луизе ее подарок. Теперь нужно разобраться с Мирой, Надин и всеми теми, кого я еще не успела поздравить. После этого я свободна.

– Почему бы тебе не выкроить пару минут на размышления? Разумеется, в связи с делом. Я буду только «за», если при этом ты потанцуешь со мной.

– Но я…

В этот момент заиграло что-то медленное, романтическое и мечтательное. Ева почувствовала себя неловко при мысли, что придется кружить на виду у всего зала. Рорк с улыбкой потянул ее за собой.

– Твоя застенчивость меня порой потрясает. Пары все время кружатся в объятиях друг друга, когда танцуют медленный танец.

– Возможно. Но не многие из них танцуют на глазах у своего начальства.

– Это просто танец. Я же не раздеваю тебя догола.

– В мыслях? Наверняка.

– Спасибо за идею. Теперь я и правда об этом подумываю.

Наклонившись, он коснулся ее губ легким поцелуем. Ева в ответ обвила его шею руками.

– К черту осмотрительность! Праздновать так праздновать.

<p>16</p>

Ева всегда чувствовала себя немного неловко, когда ей приходилось общаться вне работы с майором Уитни. В ее сознании он был неотделим от рабочего кабинета. Майор сидел за своим большим столом, а в окне за его спиной темнели высотки Нью-Йорка. Ева хорошо знала его строгий сосредоточенный взгляд, его военную выправку.

И вот теперь, наблюдая за тем, как майор отплясывает у нее на паркете со своей элегантной женой, Ева ощутила себя так, будто попала в параллельный мир.

Она никогда не обладала талантом непринужденного общения – в отличие от того же Рорка, который знает всех и каждого. Или ведет себя так, будто и правда знает всех и каждого. Но Еве хватает умения перекинуться с людьми хотя бы парой фраз, даже если людей этих она видит впервые в жизни. В основном это знакомые Рорка – акулы бизнеса с женами или подругами, исследователи и проектировщики, да и просто коллеги.

В большинстве своем они предпочитают общаться друг с другом, танцевать, зависать в баре и буфете, так что Ева, обменявшись с ними парой фраз, спокойно переходила к другой группе.

Однако от внимания ее не ускользнуло, что знакомые Рорка активно общаются с ее собственными. Немного странно наблюдать за тем, как Бакстер непринужденно болтает с исполнительным директором компании Рорка. Правда, директор этот женщина, одинокая и очень привлекательная, так что интерес Бакстера вполне оправдан.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже