Тоненький пальчик Арсилии ткнулся в сторону министра финансов, министра внутренних дел и в маркиза Олдерса. Все они были достаточно преклонного возраста. Имели семьи и своих детей Поэтому, кода рыжеволосая девушка сказала следующие слова, весь зал ахнул:
— Вы больше пальцем меня не коснетесь... Вы... не приходите больше. к моим покоям.
И после столько триумфального окончания, Арсилия завалилась на бок и, кажется, потеряла сознание. Либо ее тело перестало нормально функционировать окончательно.
В бальном зале стояла тишина, пока все не начали говорить одновременно. Граф, подхватив меня под руку, осторожно отвел в сторону, чтобы паникующие люди случайно меня не задели. Он даже прикрывал меня своим телом, пока вокруг бегали лекари и люди с носилками.
— Похоже, скандал будет куда масштабное, чем мы предполагали, — тихо прошептала я, не поднимая взгляда.
— Это только нам на руку, — усмехнулся граф. — Я всегда хотел сменить всех министров. Они уже прожили свое и их мнение несколько устаревшее.
— Тут я с вами согласна. — пробормотала я, ища взглядом министра по образованию.
Он отвечал за школы и академии для аристократов. Раньше детей предпочитали обучать на дому. И сейчас была традиция учиться на дому. Но она уже была не так популярна. Да и знакомство с обществом до дебюта очень помогало наследникам освоиться и завести друзей по учебе. Но все школ и Академии были платными. А вот о бесплатной пока никто не задумывался.
Я нашла взглядом министра по образованию. Он стоял рядом со своей женой, подкручивая свои длинные седые усы, и о чем-то спокойно разговаривал со своей женой. Так, сейчас или никогда.
— Граф, я вынуждена покинуть вас ненадолго, — произнесла я, не поднимая взгляда.
— Смиренно буду ожидать вашего возращения, — сказал граф, со смешинкой.
Я была вынуждена бросить на него взгляд. Мне хотелось увидеть его улыбку. Но он снова был абсолютно спокоен. Недовольно поджав губы, я уверенно направилась в сторону человека, который обязан был стать моим союзником.
Глава тринадцатая. «Чужая судьба»
Шум в зале практически стих, когда я подошла к министру по образованию и его жене. Они оба были потомственными графами. Их влияние на общество было огромным. Но они всегда были преданны лишь Императору.
— Граф Дассо, — с улыбкой сказала я, слегка склонив голову в приветственном поклоне.
— Ваше Величество, — граф и графиня сделали уважительные поклоны. К слову графиня была одета в светло голубое платье, можно даже сказать белое. Я подметила это и слегка улыбнулась.
Почему я была уверена в том, что этот мужчина станет моим помощником? Потому что я помнила кое-что из будущего. Его жена болела. Эта болезнь прогрессировала с каждым днем, но протекала незаметно. После двух лет своего правления, графиня Дассо скончалась. И граф Дассо ушел с должности.
Да и спасти бы ее не смогли. Лекарство от болезни Ларениса изобрели только через год, после ее смерти. Этот процесс можно и нужно было предотвратить.
А лекарство... Ну, примерный рецепт я помнила. Единственное, чего я не знала, это пропорции добавляемых компонентов. Думаю, мистер Салливан сможет подобрать все правильно.
— Я подошла к вам потому, что крайне обеспокоена состояние вашей супруги, граф Дассо, — серьезно сказала я.
— Что, простите? — мужчина приподнял бровь и посмотрел на бледную супругу.
— графиня, вы чувствуйте усталость? — я перевела взгляд на женщину. Она была очень красивой, даже в преклонном возрасте — большие голубые глаза, темные волосы, без единого седого волоска. Круглое, милое лицо и пухлые губы.
— да, немного. — растерянно ответила женщина.
— А еще у вас бессонница, трясутся пальцы, и пропал аппетит? — допытывалась я, пугая женщину еще сильнее.
На самом деле болезнь Ларениса была очень страшной. Человек буквально умирал от стресса. Он не мог спать и есть. Вскоре появлялись головные боли. А затем боли в животе. И если не распознать первые симптомы, то лечить боль уже было бесполезно. А у графини такое состояние уже было довольно давно.
— Как вы узнали? — прижала ладошку к губам женщина.
— Моя подруга страдала примерно таким же недугом, — серьезно сказала я, ласково беря графиню за руку. — Рекомендую вам обратиться к лекарю для консультации.
— Ваше Величество... — графиня бросила испуганный взгляд на мужа. — Спасибо за беспокойство. Но я думаю, что все это просто усталость и переутомление.
— Моя знакомая думала также, — я вздохнула и покачала головой. — Один поход к лекарю не отнимет много времени, графиня Дассо. граф, я искренне рекомендую вам пройти проверку.
— Я вас понял, Ваше Величество, — мужчина серьезно кивнул и поклонился мне.
— Я обязательно отведу графиню к лекарю.
— Спасибо, граф Дассо, — я улыбнулась ему. — Мне бы хотелось после узнать результаты. Приходите в мой кабинет.
На мгновение повисла пауза. Мужчина посмотрел на меня внимательным взглядом, в котором было понимание. Он снова поклонился и пообещал, что сразу придет ко мне, чтобы рассказать о результатах исследования.
После чего я, удовлетворенная своей работой, вернулась к графу Девису.