— Тебе уже говорили — меньше думай.

— Как зовут того, кому ты служишь?! — не унималась девушка, хотя прекрасно понимала, что этот разговор плохо для неё закончится.

— Моего властителя зовут Фанатей, Бог огня и владыка Хела — места, куда души грешников попадают после смерти. Мой Бог — это тот, кого вы, бездари тугодумные, зовёте дьяволом, прародителем всех колдунов и ведьм. И если ты не перестанешь меня доставать, то я воочию познакомлю тебя с ним! Уж поверьте, ваше высочество, эта встреча ещё долгое время будет преследовать вас в кошмарах.

— Запугал ты девчонку, Стеф. Она уже со страху трясётся, — Девушка помахала им со второго яруса. — Привыкайте, ваше сиятельство. В наших родных краях все жители с приветом. — Хелена покрутила пальцем у виска и скосила глаза, изображая слабоумие. Хотя если признаться честно, то изображать ей было не нужно, её и так им явно не обделили. — Слушай, а может это заразно и передаётся половым путём, а, Стеф?

— Мозги бы тебе кто-нибудь передал половым путём. — Стефан пригрозил девушке кулаком и поправил чёрные волосы, которые слегка лезли в глаза. — Хотя какой здравомыслящий полезет к тебе в постель…

— Халлон, как видишь, прекрасно себя чувствует после сношений со мной.

— Я говорил о здравомыслящих, а Халлон к ним явно не относится.

— Стойте! — Амантея громко хлопнула в ладоши, чтобы привлечь внимание напарников. — Как же я не поняла раньше! Почему вы здесь одни?! Кто позволил вам находится здесь без сопровождения?

— О чём ты? — Хелена слегка напряглась, из-за чего перелезла через ограду и сиганула вниз со второй палубы, оказавшись рядом с юношей в чёрных одеяниях.

— Слава ходит впереди вас. — Амантея сделала пару шагов, отступая всё ближе к каютам. — Оказывается Госпожа морей тоже где-то здесь, раз вы свободно разгуливаете по палубе.

— Что за глупости ты городишь? — Стефан преградил дорогу Хелене, когда та уже собиралась наброситься на принцессу. — Не стоит, Хел. Будут проблемы.

— Да я же ласково, без кочерги.

— Это не имеет значения.

— Госпожа морей никогда не оставляет близнецов без присмотра! Вы неуправляемы, и лишь она может вас остановить! Все это знают! И пусть никто не знает ваших лиц и имён, но никто не спутает вас с другими!

— Близнецов? — в один голос переспросили напарники и посмотрели друг на друга.

— Ты посмела сравнить меня с этой ошибкой природы?! — взъелась Хелена, тыча в лицо брата. — В каком месте мы близнецы?!

— Ошибка природы тут явно ты! — огрызнулся Стефан, хватая сестру за запястье. — Козявка мелкая!

— Старый дед!

— Я старше всего на три года!

— Правильней сказать — на три столетия, чёрт ты верёвочный.

В тот период, пока брат с сестрой выясняли отношения, Амантея всё дальше отступала к двери, ведущей в коридор с каютами. Обстоятельства для побега были идеальными. Её охранники не переставая спорили и начинали драку, а потому улизнуть незамеченной — не составило бы труда.

Бежать, ей надо было бежать отсюда, с этого корабля, из этой страны. И всё бы было прекрасно, если бы не внезапное препятствие, в которое та умудрилась врезаться, совершенно не смотря назад.

— Закройте рты оба. — Раздался спокойный и холодный голос из-за её спины. — Сцилла просила проследить за нашей гостьей, а не выяснять отношения.

Обернувшись, принцесса Тартарии застыла на месте. Перед ней стояла та, кого она боялась больше собственного отца. Девушка, которая, согласно всем пророчествам и сказаниям, должна была убить Анастасиуса Рулана Кирса — Кора Миракал Лорин. Как оказалось, она действительно была живой и настоящей

[1] Существо из легенд, что существовало во времена правления Древних. Её величала духом, богиней, ведьмой зимы и холода.

[2] Согласно лексикону Сапфиры, откуда повелось это слово — это девушка-непоседа, у которой свербит в одном месте.

[3] Одна из четырёх Богов Катриары, главенствующая водной стихией.

[4] Существа из легенд Древних, более известные как гончие нижнего мира.

[5] Богиня земли и жизни. Одна из четёрых Богов Катриары.

[6] Существа, что в империи прозвали тёмными эльфами.

[7] В переводе с наречия Древних — отъебись.

[8] В переводе с наречия Древних — иди к воронам (аналог — иди к чёрту).

<p>Глава 5. Сапфира</p>

Ледяные глаза цвета волн Каспии заставили наследницу Тартарии затаить дыхание. Со всех сторон последняя из клана Лорин была окружена атмосферой строгости и величия, из-за чего её подчинённые резко замолчали и встали в импровизированный строй. Синий кафтан, покрытый рисунками цветков, что распускались на вишне в последний месяц весны, вышитых серебристыми нитками, подчёркивал рельефные мышцы, а белоснежные волнистые волосы, качались в высоком хвосте. Вуаль вновь оказалась на своём законном месте, прикрывая половину лица девушки и скрывая шрам.

— Я вроде бы давала чёткие распоряжения, касающиеся вашего поведения. — Миракал сурово посмотрела на брата и сестру и, не позволив им возразить, продолжила: — Что не ясного было во фразе — держать всё внимание на представительнице земель Тартарии?

Перейти на страницу:

Похожие книги