Он? Я заглянула через крошечное окошко в кухонной двери в столовую. Конечно, пусто. — Что случилось? Как ты так быстро всех выгнал?

— Я дал каждому столу по сто долларов и сказал им убираться к черту. Вместе с твоим парнем, который убирает грязные столы.

Там было шесть столов, кроме его. И он отправил моего мальчика-помощника домой? Кто носил семьсот долларов наличными?

Я подумаю об этом позже. Он стоял рядом со мной сейчас, его дорогой одеколон наполнял мою голову. Почему он так хорошо пах? Бокал вина появился перед моим лицом.

— Пей.

— Я действительно не должна пить. У меня сегодня вечером тысяча дел.

— Нет, надо. Переведи дух и выпей. Твои проблемы никуда не денутся.

Он заставил это звучать так легко. Но в моей жизни не было времени, чтобы перевести дух, с тех пор, как заболела моя мать. Кто этот незнакомец, чтобы командовать мной?

За исключением того, что бокал вина выглядел на удивление хорошо.

Я уставилась на него, чувствуя, что слабею. Мне действительно нужно расслабиться. Разве не это всегда говорила моя подруга Мэгги? И это была действительно, действительно паршивая ночь.

И все же я не доверяла мужчинам, приносящим подарки.

Я посмотрела на него снизу вверх. — Это потому, что тебе меня жаль?

— Нет, это потому, что я в этой стране уже два дня и все еще ищу приличный бокал вина. Может быть, это будет то самое.

Несмотря на все мои беды, мои губы дернулись от удовольствия. — Ты винный сноб?

— Я из Италии, — сказал он, элегантно пожав плечами. — Возьми бокал, синьорина. Ты этого заслуживаешь.

Я это заслужила. К черту.

Наши пальцы соприкоснулись, когда я приняла вино, и я проигнорировала легкое волнение, которое пронзило меня. — Я отплачу тебе, — пробормотала я, прежде чем сделать большой глоток. Вино было насыщенным и ароматным, восхитительный взрыв смелых фруктов на моем языке. — Ух ты, это хорошо. Какое это? Пино нуар?

— Нет. Я купил приличную бутылку в соседнем месте. — Он подошел к стойке и налил себе стакан. Он поднес его к носу и понюхал, его глаза были закрыты от сосредоточенности. — Bellissimo.12

Волна жара прошла по мне от итальянского слова, произнесенного его низким, довольным тоном. Мои щеки запылали, поэтому я закрыла лицо еще одним глотком вина. Я наблюдала, как он делает то же самое, толстые связки его горла работают, когда он глотает. Почему этот привлекательный мужчина здесь?

— Allora13, это настоящее вино, — заявил он.

— Почему ты здесь? — выпалила я. — На моей кухне, я имею в виду.

Его темно-карий взгляд скользнул по моему лицу, но я не могла понять, о чем он думал. В нем было что-то опасное и загадочное. — Потому что мне тебя жаль, — ответил он, подтверждая мои предыдущие подозрения.

О, боже. Это было удручающе.

Я постучала пальцем по своему стакану. — Когда я подошла к столику, ты сказал, что название ресторана неправильное. Что ты имел в виду?

Он осторожно поставил бокал на стойку. — Trattoria Rustica. Не rustico. Trattoria — это женский род.

Как бы вы его ни написали, название звучало невероятно сексуально, слетая с его языка. Сексуально или нет, но это было оскорбительно. Мой голос стал ледяным. — Моя семья владеет этим рестораном более пятидесяти лет. Никто никогда не указывал, что название неправильное.

— Ma dai 14, — пробормотал он и провел рукой по лицу. — Ты ничего не знаешь о своем происхождении.

— Ну, да. Мы живем здесь, а не там. И некоторые из нас никогда не были в Италии. — Я не хотела иметь ничего общего с отцом или его родиной.

— Это не оправдание.

Я допила остаток вина. — Спасибо за вино. Но если ты не против, теперь мне нужно привести себя в порядок, чтобы пойти домой и принять самый долгий в мире душ, прежде чем рухнуть в постель и поспать три часа, прежде чем вернуться сюда утром.

Он вздохнул, услышав мою болтовню, и покачал головой. Как будто я была нелепым ребенком. — Да так лучше, эти люди, они были ужасны.

— Верно, но никто не стучится в мою дверь, чтобы работать здесь.

Он потянулся за бутылкой вина и наполнил мой бокал. — Выпей еще и скажи мне, почему.

Наверное, мне не следует этого делать, но какого черта?

Подняв стакан, я сделала большой глоток. Мои плечи слегка расслабились, и я прислонилась к стойке. — Потому что я отстой на этой работе, судя по всему.

Ох, черт. Я закрыла рот рукой. Я правда это сказала? Обычно мне нужно быть очень пьяной, чтобы начать проявлять свою неуверенность.

Может быть, мне стоит помедленнее пить вино.

— Насколько я могу судить, еда и обслуживание были ужасными. Но это не только твоя вина.

Мои губы приоткрылись, и я долго смотрела на него. — Ух ты. Ты просто говоришь все, что хочешь, не так ли?

Уголок его рта вздернулся, отчего он стал казаться в сто раз горячее. Почему я нашла этого мужчину таким привлекательным? У меня были проблемы с отцом?

Конечно, у меня проблемы с папой. Я едва знаю своего отца. И я все еще скорблю по своей матери. У меня проблемы со всем.

Седьмой Столик махнул элегантной рукой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мафия Нью-Йорка

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже