Дом Копий вступил в Тарау не встретив малейшего сопротивления. Они двигались медленно, опасаясь засад. Все крупные здания осторожно осматривались, но ни одного противника не было обнаружено.

Теки Пекка вошли с севера, удивлённые отсутствием врага. Отряды растекались по городу и вскоре достигли площади, безлюдной и опустевшей. Получив весть, что дворец правителя распахнут настежь, Пекк сразу предположил, что чужаки отступили в Льендо. Воины Дома Копий уже заняли всю восточную часть, и соединились с теки на площади. Пекк двинул воинов к западу, рассчитывая ударить в тыл чужакам, если они столкнутся с отрядами Бойнеда у моста.

К его удивлению, воины из Орми, уже подошли к городу, не встретив чужаков на своём пути. Пекк понял, что что-то не так. Жители, вытащенные из домов, показали, что чужаки ушли недавно, совсем недавно. Но люди Бойнеда заняли мост намного раньше. Стало быть чужаки избрали другой путь и тут Пекка осенило.

Огим, командир одного из отрядов провинции Кансе, стоял, опустив голову. Его отряд должен был двигаться с севера по неровной местности между рекой и одной из узких дорог ведущих в земли Кири. Вместо того, чтобы развернуть отряд широким фронтом, прочесывая местность, Огим решил проигнорировать приказ Пекка и двинул отряд по дороге, не ожидая того, что чужаки решат пройти, избегая дорог.

Амару посмотрел на него так, что Огим вздрогнул:

— Ты знаешь, что делать, Пекк, — произнёс император. — Я предупредил каждого заранее.

Пекк печально кивнул. Огим заслужил казнь по своей глупости, хоть Пекк и питал надежду настигнуть чужаков. Судя по рассказам жителей, марриоссцев было не очень много и далеко не все имели лошадей. Теперь предстояло проделать чудовищный полукруг, прочесывая местность с востока на запад, прижимая к реке чужаков, если они ещё не переправились. Глупая самонадеянность Огима заставила изменить все планы. Около моста был оставлен заслон из людей Йошшо и одного из отрядов Пекка. Все остальные двинулись в обратный путь, проклиная Огима, чья голова уже отделилась от тела, и жители Тарау со страхом глядели на труп, брошенный на площади.

В городе был оставлен один отряд из Орми, согнавший жителей на площадь, где его командир пытался поддержать порядок. Остальные отряды ушли вместе с Пекком, страшно уставшие ещё от прошлого марша. Огима никому не было жаль.

* * *

К переправе чужаков отряды Пекка опоздали. Феррао переправился через реку, выбрав удачное место. Он потерял несколько людей и лошадей, ему пришлось бросить доспехи, щиты и тяжёлые копья, но всё же отряд ускользнул. Взяв направление в сторону Льендо, уставшие люди и лошади двинулись к побережью. Давно уже Феррао не отступал, избегая противника, но сейчас он всё равно испытывал радость, что перехитрил дикарей.

День близился к вечеру и глядя на гору доспехов и щитов, Амару понял, что придётся снова тащиться к мосту. Бойнед, который участвовал в погоне, только плюнул:

— Проклятые тупицы, — произнёс он. — Я всегда говорил, что из таких воинов толку никакого, но Туно меня не слышал. Это хорошо, что чужаков немного оказалось, а если бы большой отряд?! Ладно, давай выдвигаться к Йошшо, он будет в восторге, что сражение не обойдется без него. Хоть не представляю, как он собирается тащить своих зверей до самого Льендо.

Бесконечный марш начался снова и отряды двинулись вдоль реки. Теки брели молча, с уставшими лицами, но Амару запретил привалы до самого моста. Нельзя давать чужакам много времени. У Льендо есть стены, в отличие от Тарау, и взять его может оказаться трудно.

* * *

Беренгар оглядел жителей Тарау, построившихся за городской стеной. Он не зря придержал один из лучших отрядов в Льендо, проигнорировав требования Изандро. Теперь он был как раз кстати. Вместе с Айденом, Беренгар был удивлен, не обнаружив "Солнечного" здесь. Никто не видел корабля, даже проплывающего мимо, и у Беренгара поселилась мысль, что люди Джозу, или кто бы там не был, захватив корабль, сразу ушли на острова. Огорчившись по этому поводу, Беренгар теперь был обеспокоен тем, чтобы удержать хотя бы Тарау. Он не очень верил, что дикари могут всерьёз атаковать его, но решил не рисковать и забрать отряд из Льендо.

Оборонять Льендо было бы легче, чем Тарау, имея меньшее число воинов, но долгую осаду выдержать было бы сложно. Запасов продуктов в городе почти не было, их забрали ещё люди Изандро, отправляясь в путь. В Тарау с этим обстояло лучше, хоть и ненамного.

Кенсо, новый правитель Льендо, назначенный в своё время Изандро, пришёл в ужас, узнав, что Беренгар уводит отряд воинов. Он догадался, что дела у чужаков приняли плохой оборот и всерьёз стал опасаться за свою жизнь. Если Точо, сын Акотаса, остался жив, как утверждают слухи, то когда чужаки проиграют войну, Кенсо ответит за всё, хоть он и не предавал правителя при его жизни.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже