Саломон стал моим гидом. Наш план походил на безумную авантюру, но, если выгорит, оба наших рода станут очень богаты и влиятельны. А еще я смогу обратить десятитысячную армию в бегство без единого выстрела. Нужна будет только пара тонн бумаги и несколько бочек краски. Желательно разноцветной. И то, и другое, гораздо дешевле снарядов.

С Саломоном мы три дня катались по прибалтике, где он показывал мне достопримечательности и памятники местной архитектуры. Должен заметить, страна мне понравилась и народ в целом довольно приятный, улыбчивый. Прав был Левша, аристократия портит людей. В остальном вполне отличный народ.

Когда все было готово, я вернулся обратно. Телепорту было плевать на таможенные условности, так что в этот раз добрался в одно мгновение. Без прохождения регистраций, паспортного контроля и прочих условностей.

Как раз вовремя, союз лэндлордов готовился к решительному наступлению.

— Все готово?

— Да, господин, — поклонился Фрай.

— Вы знаете, что делать.

— Да, господин.

Три десятка вампиров в полной боевой экипировке, которую я еще и укрепил, вышли за ворота и направились в сторону вражеской армии, которая вот-вот сметет всю нашу оборону.

Над каждым из вампиров развевался огромный белый флаг — общемировой герб дипломатии. Да, по ним стреляли, но безуспешно. А с учетом того, что вампиры не проявляли ответной агрессии, то и выстрелы быстро стихли. А может это из-за того, что в них хрен попадешь. Они даже в полной броне стали слишком быстрые. Ведь они напились моей крови еще во времена восстания в мире Ваал.

Я же достал телефон и отправил пакет документов на специальный номер. Достать его было сложнее всего, но Андерсонс не подвел. Буквально через две минуты телефон завибрировал.

— Алло-алло, — сдерживая ухмылку произнес я.

— Кто говорит? — раздался голос с той стороны.

— Барон Виктор Невский. Вы прямо сейчас собираетесь атаковать моих людей на моей земле, лорд Новак, — ответил я на чистом союзном практически без акцента. — Спасибо за халаты, очень качественный шелк. А ваша позолоченная ванна прекрасно вписалась в интерьер моего особняка. А вот кровать из цельного дерева слегка поскрипывает.

— Откуда у вас этот номер?

— Вы же командуете союзом лордов, вторгшихся на мои земли. Вот я и озаботился сбором информации о вас. И как вы могли понять, не только информации.

— Вас не убьют, барон. Вас возьмут живьем, и я лично буду вас пытать.

— Встречное предложение, лорд Новак. Вы берете свои войска и валите с моих владений. Затем официально передаете мне вашу половину Проклятых Земель. И под словом «половина» я имею ввиду не тот клочок, который урвали вы лично. Я имею ввиду всю спорную территорию Проклятых Земель от империи до Прибалтийского Союза. Тогда я, так уж и быть, верну вам ваши халаты и трусы.

<p>Глава 19</p><p>Историю пишут не победители, историю пишут потребители</p>

— Договор на десять лет с приоритетным правом пролонгации. Первая партия уже готова к отгрузке. Товар как для личного пользования, так и для дальнейшей перепродажи. Партнерство будет территориально эксклюзивным, то есть вы будете единственными в своем регионе. Как решать вопрос с антимонопольной службой, сами знаете.

Девять человек в дорогих костюмах сидели за полукруглым столом и слушали гостя вполуха. Всех их больше занимал текст договора перед глазами, говоривший лишь пояснял некоторые моменты.

— Пункты о представителях с вашей и нашей стороны неприемлемы, — наконец произнес пожилой мужчина, сидящий в центре полукруглого стола. — Это слишком рискованно.

— И цена неадекватно высока, — подданкнул щуплый старичок. — Если вам нужен наш рынок сбыта, делайте скидку.

— Мой род, — вставила пожилая леди, — справится с обязанностями посредника гораздо лучше. Готова взять на себя все расходы.

— Вы должны понимать, — взял слово мужчина в центре, — что подобные договора не заключаются вот так с наскока. Нужен тщательный анализ, обсуждение, рассмотрение вариантов. Здесь работы не на один месяц.

— Это возмутительная наглость, как вы смеете… — начал возмущаться подслеповатый дед.

— Лорд Симонс, — строгим голосом оборвал его глава совета, пока старик не ляпнул чего лишнего. — Прошу простить нас за грубость, лорд Симонс забыл выпить свои таблетки.

Гость встал со своего места и подошел к полукруглому столу. Достал из внутреннего кармана пиджака небольшие песочные часы. Не артефакт, но была видна искусная работа мастеров древности.

Он перевернул часы и поставил на стол. Все собравшиеся уставились на тонкую струйку песка, сочащуюся через горловину. Пока гость возвращался на свое место, на дне часов уже образовалась небольшая горка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Запечатанный мир

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже