Лэнгдон нахмурился, ему не очень понравился этот ответ. Он знаком показал Сиенне и отвел ее в сторону, разговаривая с ней приглушенным тоном.
— Ты доверяешь ему? Что ты думаешь?
Сиенна посмотрела на Лэнгдона, как будто он был сумасшедшим, и спросила:
— Что я думаю? Я думаю, что он из Всемирной организации здравоохранения! Я думаю, что он — наш лучший вариант для получения ответов!
— А сыпь?
Сиена пожала плечами.
— Это точно, как он сказал — острый контактный дерматит.
— А если это не то, что он сказал? — прошептал Лэнгдон. — Если это… что-то другое?
— Что-то другое? — Она недоверчиво посмотрела на него. — Роберт, это не чума, если ты об этом. Ради всего святого, он врач. Если бы у него была смертельная болезнь, и он бы знал об инфекции, то не мог бы безрассудно заражать мир.
— А что, если он не знает, что у него чума?
Сиенна скривила губы, задумавшись на мгновение.
— Тогда я боюсь, что ты и я уже обмануты… наряду со всеми в общем смысле.
— Ты знаешь, над твоим врачебным тактом можно немного поработать.
— Просто быть честным. — Сиенна вручила Лэнгдону пакет с посмертной маской. — Ты можешь нести нашего маленького друга.
Когда они вдвоем возвратились к доктору Феррису, то заметили, как он заканчивал какой-то тайный телефонный звонок.
— Я просто позвонил своему водителю, — сказал человек. — Он встретит нас впереди у… — Резко прервавшись, доктор Феррис уставился вниз на руку Лэнгдона и впервые увидел мертвое лицо Данте Алигьери.
— Иисусе! — выкрикнул Феррис, отшатнувшись. — Что это, черт возьми, такое?!
— Длинная история, — ответил Лэнгдон. — Объясню по пути.
Глава 60
Нью-йоркский редактор Джонас Фокмен проснулся от звонка линии домашнего офиса. Он перевернулся на спину и проверил часы: 4:28.
В мире книгоиздания ночные чрезвычайные ситуации были так же редки как ночной успех. Расстроенный Фокмен выскользнул из кровати и поспешил по коридору в свой офис.
— Алло? — Голос на линии был знакомым глубоким баритоном. — Джонас, слава Богу ты дома. Это — Роберт. Я надеюсь, что не разбудил тебя.
— Конечно, ты разбудил меня! Сейчас четыре утра!
— Извини, я за границей.
Что они в Гарварде не знают о часовых поясах?
— У меня кое-какие проблемы, Джонас, и мне нужна поддержка. — Голос Лэнгдона звучал напряженно. — Понадобилась твоя корпоративная карта Нет Джетс.
— Нет Джетс? — Фокмен недоверчиво засмеялся. — Роберт, мы книгоиздатели. У нас нет доступа к частным самолетам.
— Мы оба знаем, что ты лжешь, мой друг.
Фокмен вздохнул.
— Хорошо, позволь мне перефразировать. У нас нет доступа к частным самолетам для авторов томов по религиозной истории. Если ты хочешь написать «Пятьдесят оттенков иконографии», мы можем поговорить.
— Джонас, сколько бы не стоил полет, я заплачу тебе. Обещаю. Я когда-либо нарушал обещания?
Разве ты не пропустил крайний срок сдачи в прошлый раз на три года? Однако Фокмен почувствовал безотлагательность тона Лэнгдона.
— Скажи мне, что происходит. Я попытаюсь помочь.
— У меня нет времени объяснять, но мне действительно нужно, чтобы ты сделал это для меня. Это — вопрос жизни и смерти.
Фокмен работал с Лэнгдоном достаточно долго, и был знаком с его специфическим чувством юмора, но он не слышал и тени шутки в тревожном тоне Лэнгдона в тот момент. Человек весьма серьезен. Фокмен выдохнул и решился. Руководитель моей финансовой службы замучает меня. Тридцать секунд спустя Фокмен записывал детали определенного запроса на полет Лэнгдона.
— Все в порядке? — спросил Лэнгдон, очевидно ощущая колебание редактора и удивление относительно деталей запроса.
— Да, я просто думал, что ты в Штатах, — сказал Фокмен. — Я удивлен, что ты в Италии.
— Да и я тоже, — сказал Лэнгдон. — Еще раз спасибо, Джонас. Сейчас я направляюсь в аэропорт.
Американский операционный центр Нет Джетс расположен в Колумбусе, Огайо, с круглосуточной группой поддержки полета по требованию.
Сервисный представитель владельца Деб Киэр только что приняла звонок от небольшого корпоративного заказчика в Нью-Йорке.
— Одну минуту, сэр, — сказала она, регулируя наушники и печатая на терминале. — Технически это считается европейским полетом Нет Джетс, но я смогу помочь вам в этом вопросе. — Она быстро перевела Нет Джетс на европейскую систему, настроенную на Пасу-де-Аркуш, Португалия, и проверила текущее расположение их самолетов в самой Италии и вокруг нее.
— Хорошо, сэр, — сказала она, — похоже, что есть самолет Citation Excel, базирующийся в Монако, который мы сможем направить во Флоренцию чуть менее чем через час. Это устроит г-на Лэнгдона?
— Будем надеяться, — ответил представитель издательства несколько устало и немного раздраженно. — Мы признательны за это.
— Рада помочь, — сказала Деб. — А г-н Лэнгдон хотел бы полететь в Женеву?
— Очевидно.
Деб продолжала печатать.