— Значит, так, — леди Филиция отодвинула верхний ящик своего стола и достала два листка бумаги, на которых было что‑то написано. Разобрать что, я не смогла. — На первый раз вам строгий выговор. Но если их соберется три, вы обе будете отчислены, не в зависимости от того, кто быстрее из вас получит эти выговоры. Все понятно?
Мы синхронно кивнули. Стоит ли спорить и оправдываться? Конечно, нет. Остается только надеяться на то, что недомаги перестанут нас доставать своими пакостями. Еще одного нашествия насекомых моя нервная психика просто — напросто не выдержит и в таком случае за сохранность Института благородных магесс я не ручаюсь. Решила задать ректрисе всего один вопрос:
— А может стоит усилить охранные заклинания?
— При усилении охранных заклинаний может быть нарушен общий фон этого места. Стоит лишь немного не рассчитать с силой заклинания и произойдет взрыв из‑за максимального скопления магии в одном месте. Стена, за которой скрыты Институты, с магией каждый день не сталкивается, поэтому попасть на территорию из вне практически невозможно, на ней стоит максимальная защита. А вот использование сильных защитных заклинаний в Институтах может стоить жизни сотням магов и магесс.
— А как мы тогда в начале учебного года умудрились беспрепятственно попасть сюда? — полюбопытствовала Ри.
— На вас и на ваших спутников были заказаны магические пропуска с отпечатками магии. В случае с обычными людьми… им пропуска не нужны, так как навредить этому месту они не смогут, а если на них будет магическое воздействие, стена их не пропустит. Надеюсь на этом все? — устало спросила ректриса.
— Да, — тут же ответила я, дабы прекратить дальнейшие расспросы Ри.
— В таком случае я вас больше не задерживаю, — леди Филиция облокотилась на спинку кресла и указала взглядом на дверь. Тонкий и довольно прозрачный намек на то, что нам пора убираться отсюда.
Я потянула полукровку за руку. Видно было, что моя остроухая подруга хотела спросить у ректрисы еще что‑то, но многочасовой беседы я сегодня уже не выдержу. Ри, видимо, поняла по моему выражению лица, что я не готова к подобной экзекуции, встала и пошла вслед за мной на выход. Стоило мне очутиться в полутемном коридоре, я выдохнула и поплелась в сторону общежития. Риэль сопела где‑то за моей спиной. Ну и пускай сопит, а мне спать хочется.
В кабинете ректора сегодня ночью было на удивление многолюдно. Лорд Хэриш сидел за своим столом и постукивал пальцами правой руки по столешнице. Эти движения выдавали его нервозность и раздражение. Всякое он видел за время своего руководства Институтом благородных магов, но такое… Нет, такого не было еще никогда.
— И как вы можете себя оправдать? — в голосе ректора послышались металлические нотки.
— Никак, — ответил стоящий ближе всех к столу Томас Хартен.
— Вы хоть понимаете, что перешли все допустимые границы?
— Более чем.
— Я вынужден буду прибегнуть к крайним мерам, — ректор достал из верхнего ящика стола стопку бумаг.
— Но мы же ничего такого не сделали! — повысил голос Брэд Слоу.
— Неужели? — хмыкнул Лэстер Хэриш. — Вам напомнить или вы сами признаетесь, что в очередной раз перегнули палку со своими шуточками над магессами? К нам скоро приезжает комиссия для отбора магов для государственной службы и что они увидят, когда явятся сюда с официальным визитом? — Ректор встал со своего места и, заложив руки за спину, медленно подошел к стоящим у стола студентам. — А они увидят, как якобы благородные маги гоняют магесс по территории Институтов и подбрасывают им в постели тараканов! Не сложно догадаться, что на столь престижную работу никто из вас не попадет. Пока я лишь объявляю вам выговор, но запомните, кто наберет три подобные бумажки, — мужчина ткнул пальцем на стол, где лежала стопка бумаг, которую он недавно достал из ящика стола, — будет отчислен без права восстановления. Всем все ясно?
— Ясно, — буркнул Брэд.
В кабинете находилось еще пять магов, которых ректор застал за уничтожением расползшихся по всему Институту тараканов. Естественно, лорд Хэриш сразу понял, что это очередная провокация в сторону магесс. А девушки были не настолько пугливы и изнежены, чтобы стерпеть подобное.
— Тогда свободны.
Студенты молча вышли из кабинета ректора и направились в противоположное крыло. Времени на сон практически не осталось.
Глава 6
Всегда бывает первый раз.
Снег крупными хлопьями падал за окном, ветра не было, поэтому он медленно опускался вниз и ложился на землю, образуя большие сугробы, которые потом наверняка облюбует мелкая ребятня в городе и его окрестностях. Как ни странно, мне нравилась такая погода, в душе, как и в природе наступал покой, в голове царила отрешенность, а ночной сон накрывал своим теплым одеялом, сотканным из звезд. Но всю прелесть от предвкушения чего‑то волшебного, праздничного омрачала подготовка к зимней сессии, а также частенько навещающие меня неприятные воспоминания.