Естественно, это можно объяснить тем, что я самый известный житель Готэм-Сити, принесший городу новую славу и величие. По крайней мере, теперь Готэм ассоциировали не только с преступностью, но и со мной и стремительно развивающейся компанией «Alritex Entertainment».

В любом случае я не мог пропустить это торжество, потому что дал Кармайну слово непременно заглянуть на его банкет.

Но перед тем как отправиться на вечеринку, я заехал за своей очаровательной спутницей: Талия в элегантном черном платье с глубоким декольте выглядела как настоящая роковая женщина. И, как и полагается роковым женщинам, вела себя надменно и соблазнительно, быть может, даже сама того не осознавая.

Всю дорогу до особняка Фальконе я не мог отвести от нее глаз.

-Что?- буркнула девушка, оторвавшись от разглядывания потока машин за окном.

-Я уже говорил, что ты чудесно выглядишь?

-Да,- коротко бросила она в ответ и снова вернулась к окну.

-И все же я не могу не заметить, что сегодня ты выглядишь очень сексуально. До сих пор я видел тебя только в боевой униформе или в деловом костюме. Но я нисколько не сомневался в том, что платье будет смотреться на тебе лучше всего. В нем ты точно опасная тигрица, готовая вонзить когти в любого, кто осмелится не проявить к тебе должного восхищения.

-Я в полушаге от того, чтобы вонзить когти в тебя, лишь бы ты заткнулся,- сердито процедила девушка.- Я и так расстроена тем, что мне придется находиться в доме Фальконе, а твои слова еще больше вгоняют меня в тоску.

-А я думал, ты рада быть со мной. Ведь только общаясь мы сможем стать ближе, научимся доверять друг другу и поддерживать друг друга. Ты ведь устроилась в мою компанию, стала моей помощницей, но все равно стараешься дистанцироваться от меня. Это странно, учитывая наши с тобой и так далеко не самые простые отношения.

-Может, мне не по душе Кармайн Фальконе, а не ты? Сначала заставляешь меня идти с тобой туда, где мне совсем не хочется быть, а затем обвиняешь меня в том, что я от тебя дистанцируюсь.

-Это ты так говоришь, что вовсе не против моего общества?- заулыбался я.

-Не выдумывай,- буркнула Талия и, подумав немного, призналась:- Я не знаю, как должна относиться к тебе… Мы с тобой не друзья и уж тем более не любовники. Больше всего нам подходит определение «враги», но и здесь все не так однозначно.

-Поэтому я и говорю, что нам нужно больше общаться,- продолжал я убеждать.- Я не знаю, что у тебя на уме Талия, но мы оба прекрасно понимаем, что ты сейчас не на моей стороне. И все же, если бы ты получше узнала меня, то не относилась бы ко мне с такой враждебностью…

-Когда это я проявляла к тебе враждебность? С самого своего приезда в Готэм я веду себя как паинька!

-И я это ценю. Но как бы там ни было, разве будет не лучше для исполнения твоего задания — в чем бы оно не заключалось — установить со мной хорошие, доверительные отношения?

-А смысл? Ты ведь способен чувствовать ложь,- буркнула Талия, тем самым подтвердив, что задание все же есть.

-Так значит то, что у тебя есть тайное задание, — это правда?

Она закатила глаза:

-Я промолчу.

-Твое молчание уже ответ. Тем не менее я не теряю надежды подружиться с тобой, Талия. Когда ты поймешь, что тебе следует быть на моей стороне, мы отлично поладим. И чтобы ускорить данное событие, нам нужно больше общаться!

-Хм, может, именно поэтому я и дистанцируюсь от тебя, чтобы не пасть жертвой твоих глупых россказней…

Что ж, разговор выдался весьма продуктивный, я считаю. Пройдет еще немало времени и, вероятно, немало событий, прежде чем я смогу убедить дочь Демона, что светлая сторона силы гораздо лучше темной. А пока сосредоточимся на сегодняшнем дне и вечеринке в честь дня рождения Фальконе, тем более что мы уже доехали.

Дом встретил нас в ярких цветах дорогого, роскошного празднества. Ничто не говорило о том, что внутри этих увешанных гирляндами и благоухающими цветами стен на данный момент содержится предельная концентрация лживых, беспринципных и совершенно безнравственных людей.

А фасад и прилегающая к дому территория, признаюсь, действительно были оформлены со вкусом. Впрочем, по-другому и быть не могло, ведь организацией сегодняшнего банкета занималась компания Сильвер Сент-Клауд, которая уже давно зарекомендовала себя как лучшая в подобных делах. Поэтому не удивительно, что Фальконе обратился именно к Сильвер с просьбой провести столь важное для него торжество.

Я взял под руку свою спутницу и вошел в дом с призрачной надеждой на то, что все пройдет тихо и в этот вечер никто никого не убьет…

<p>Глава 346. Наследница криминальной империи</p>

Несмотря на многочисленность гостей, в гостиной было довольно просторно. Столы с изысканными закусками и напитками были расставлены так, чтобы не стеснять передвижение по дому и не мешать людям собираться в небольшие группы для ведения высокосветских бесед.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги