| From the corridor came the sound of barking and a moment later a handler came into the office with two large German shepherds on leashes. | Из коридора донесся лай, и через минуту в кабинет вошел проводник с двумя большими немецкими овчарками на поводках. |
| "The dogs have been all over the building, sir. They've searched everyplace but this office." | - Я провел собак по всему дому, сэр. Остался только этот офис. |
| The superintendent turned to Kate. "Have you been out of this office anytime in the past hour or so?" | - Вы выходили отсюда последние полтора часа? -обратился инспектор к Кейт. |
| "Yes. I went to look up some records in the file room. | - Да, нужно было просмотреть кое-какие документы в архиве. |
| Do you think he could have-?" | Думаете, он успел... |
| She shuddered. | Девушка снова вздрогнула. |
| "I'd like you to check this office, please." | - Пожалуйста, осмотрите этот офис тоже. |
| The superintendent gave a signal and the handler slipped the leashes off the dogs and gave the command, "Track." | Инспектор кивнул, и проводник, сняв поводки с собак, отдал команду. |
| The dogs went crazy. | Овчарки словно обезумели. |
| They raced to a closed door and began barking wildly. | Они ринулись к двери шкафа и громко залаяли. |
| "Oh, my God!" Kate cried. "He's in there!" | - О Боже! - воскликнула Кейт. - Он здесь! |
| The superintendent pulled out his gun. | Инспектор вынул револьвер. |
| "Open it," he ordered. | - Открывай! - приказал он. |
| The two policemen moved to the closet door with drawn guns and pulled the door open. | Два полисмена с оружием наготове подкрались к шкафу и распахнули дверцы. |
| The closet was empty. | Пусто. |
| One of the dogs raced to another door and pawed excitedly at it. | Одна из ищеек, подбежав к другой двери, начала скрестись. |
| "Where does that door lead?" Superintendent Cominsky asked. | - Что в этой комнате? - спросил инспектор. |
| ' To a washroom." | - Туалет. |
| The two policemen took up places on either side of the door and yanked it open. | Полисмены, встав по обе стороны двери, распахнули ее. |
| There was no one inside. | Никого. |
| The handler was baffled. | Проводник окончательно растерялся. |
| "They've never behaved this way before." | - Они никогда себя раньше так не вели! |
| The dogs were racing around the room frantically. | Собаки лихорадочно метались по кабинету. |
| "They've got the scent," the handler said. "But where is he?" | - Чуют запах, - решил проводник. - Где же этот парень? |
| Both dogs ran to the drawer of Kate's desk and continued their barking. | Овчарки, подбежав к письменному столу, вновь залаяли. |
| "There's your answer," Kate tried to laugh. "He's in the drawer." | - Ну вот и ответ на ваш вопрос, - вымученно улыбнулась Кейт. - Должно быть, в ящике стола. |