| Tony turned to Dominique. "That's a m-mother for you." Then to Kate, "Andre d'Usseau doesn't g-go to little galleries." | - М-мама в своем репертуаре! - объяснил Тони Доминик. - Андре д'Юссо не ходит в т-такие галереи, мама. |
| "Oh, Tony, he must come. | - О, Тони, он должен прийти! |
| He can make you famous overnight." | Если он захочет, назавтра сделает тебя знаменитостью! |
| "Or b-break me." | - Или уничтожит. |
| "Don't you believe in yourself?" Kate was watching her son. | - Неужели ты так не уверен в себе? - воскликнула Кейт. |
| "Of course he does," Dominique said. "But we couldn't dare hope that Monsieur d'Usseau would come." | - Ну конечно, уверен, - ответила Доминик, -только вряд ли месье д'Юссо захочет посетить выставку. |
| "I could probably find some friends who know him." | - Я могла бы попробовать найти друзей, которые его знают. |
| Dominique's face lighted up. | Глаза Доминик зажглись: |
| ' That would be fantastic!" | - Это было бы просто потрясающе! |
| She turned to Tony. "Cheri, do you know what it would mean if he came to your opening?" | Милый, представляешь, что будет, если он все-таки придет? |
| "Oblivion?" | - От меня отвернутся друзья и публика. |
| "Be serious. I know his taste, Tony. I know what he likes. | - Серьезно, Тони, я знаю его вкус и что ему нравится. |
| He will adore your paintings." | Вот увидишь, он будет в восторге от твоих работ. |
| Kate said, "I won't try to arrange for him to come unless you want me to, Tony." | - Я ничего не буду делать без твоего согласия, Тони, - вмешалась Кейт. |
| "Of course he wants it, Mrs. Blackwell." | - Он согласится, обязательно согласится, миссис Блэкуэлл. |
| Tony took a deep breath. | Тони глубоко вздохнул: |
| "I'm s-scared, but what the hell! | - Я уж-жасно т-трушу, но какого черта! |
| L-let's try." | Давайте попробуем. |
| "I'll see what I can do." | - Сейчас подумаю, что можно сделать. |
| Kate looked at the painting on the easel for a long, long time, then turned back to Tony. | Кейт долго-долго смотрела на незаконченную картину, потом повернулась к Тони. |
| There was a sadness in her eyes. | В глазах застыла непонятная печаль. |
| "Son, I must leave Paris tomorrow. | - Сынок, завтра я улетаю. |
| Can we have dinner tonight?" | Не можем мы сегодня вместе поужинать? |
| Tony replied, "Yes, of course, Mother. | - К-конечно, м-мама. |
| We're f-free." | М-мы свободны. |
| Kate turned to Dominique and said graciously, "Would you like to have dinner at Maxim's or-" | Кейт повернулась к Доминик и вежливо предложила: - Куда хотите пойти? К "Максиму" или... |