| Banda shrugged. "What the hell. I have nothing else to do until they find us." | - Какого дьявола, все равно нечем заняться, пока нас не найдут, - пожал плечами Бэнда. |
| Jamie stripped off his tattered shirt, and Banda understood and did the same. | Джейми сбросил изодранную рубашку, и Бэнда, сообразив, что к чему, последовал его примеру. |
| "Now. | - Ну вот. |
| Where are all these big diamonds that you've been talking about?" | Где эти большие алмазы, о которых ты мне все уши прожужжал? |
| "They're everywhere," Banda promised. And he added, "Like the guards and the dogs." | - Да повсюду, - кивнул Бэнда и добавил: - Точно так же, как и охранники с собаками. |
| "We'll worry about them later. | - Об этом побеспокоимся позже. |
| When do they come down to the beach?" | Когда люди выходят на работу? |
| "When it gets light." | - Как только рассветет. |
| Jamie thought for a moment. | Джейми на секунду задумался: |
| "Is there a part of the beach where they don't come? | - Есть ли какое-нибудь место на берегу, куда они не заходят? |
| Someplace we could hide?" | Мы могли бы там спрятаться. |
| "There's no part of this beach they don't come to, and there's no place you could hide a fly." | - Никаких шансов. Люди работают везде, здесь и муха не пролетит незамеченной. |
| Jamie slapped Banda on the shoulder. | Джейми, хлопнув Бэнду по плечу, объявил: |
| "Right, then. Let's go." | - Ну ладно, пойдем. |
| Jamie watched as Banda got down on his hands and knees and began slowly crawling along the beach, his fingers sifting sand as he moved. | Бэнда встал на четвереньки и начал медленно ползти вдоль берега, пропуская сквозь пальцы песок. |
| In less than two minutes, he stopped and held up a stone. | Меньше чем через две минуты он остановился и поднял что-то. |
| "I found one!" | - Нашел! |
| Jamie lowered himself to the sand and began moving. | Джейми последовал его примеру. |
| The first two stones he found were small. The third must have weighed over fifteen carats. | Первые два найденных камня были небольшими, но третий, должно быть, весил больше пятнадцати карат. |
| He sat there looking at it for a long moment. It was incredible to him that such a fortune could be picked up so easily. | Он долго смотрел на него, не в силах поверить, что столь драгоценное сокровище можно так легко отыскать. |
| And it all belonged to Salomon van der Merwe and his partners. | И все это принадлежало Соломону ван дер Мерву и его партнерам. |
| Jamie kept moving. | Встряхнув головой, чтобы отогнать мысли, Джейми вновь принялся за работу. |
| In the next three hours, the two men collected more than forty diamonds ranging from two carats to thirty carats. | Через три часа у обоих мужчин оказалось больше сорока алмазов от двух до тридцати карат. |
| The sky in the east was beginning to lighten. | Небо на востоке стало светлеть. |