– Первый вечер после ужина. Капитан сильно обеспокоен тем, что ДеГарр увидит инженерный отсек. Он сразу же поймет, что корабль не то, чем кажется. Им нужно было… полагаю, капитан просто хотел каким-то образом отделаться от него. Но убийство. – Она вспомнила, как Кэкон дважды испускал последний вздох и как безжалостно с ним расправились. Она посмотрела на фройляйн Сатунин, которая бесстрастно взглянула на нее в ответ. – Думаю, убийство и имитация самоубийства были вашей идеей. Вы решили составить предсмертную записку, но просто запереть дверь показалось вам недостаточным. Это могло привлечь внимание к офицерам корабля, у которых, как я догадываюсь, есть ключи от кают. Поэтому, полагаю, все случилось следующим образом: ночью в дверь ДеГарра тихонько постучали, он открыл и обнаружил там одного, может, двух, стюардов. Они под каким-то предлогом вошли внутрь, затем убили его – оба военные, наверняка им доводилось убивать и раньше. Крови не было – скорее всего, ДеГарра задушили. Затем заперли дверь и… Нет, не так. Один из них вышел, в то время как второй запер дверь и оставил ключ в замке с внутренней стороны. Подпер ручку стулом. Вставил заранее напечатанную предсмертную записку в печатную машинку. Думаю, ее изначально напечатали на машинке ДеГарра, пока тот ужинал в салоне, на случай, если кто-то решит сверить гарнитуру и рельеф. Полагаю, то, что последняя строчка оказалась не на уровне валика, не имело значения, ведь они собирались выдернуть записку при первой же возможности, дабы не допустить сравнения. Но Кабал успел первым. В любом случае… мужчина, оставшийся в каюте, открыл окно и выбросил тело ДеГарра. Все сходится?

– Стюард и инженер якобы искали место, где «упало давление». Они усыпили ДеГарра хлороформом, – поправила фройляйн Сатунин. – А в остальном неплохо.

Мисс Бэрроу побледнела и отшатнулась, как будто та была заразной.

– Хлороформ? – вмешался Кабал, чье профессиональное любопытство достигло своего апогея. – Почему же я его не учуял? Ах, конечно. Открытое окно. В каюте разгуливал ветер.

– Кабал! – воскликнула мисс Бэрроу. – Он был еще жив, когда они выбросили его за борт!

– Но, скорее всего, оставался без сознания пока падал. Вы цепляетесь за мелочи, мисс Бэрроу. Главное – он умер, и это было убийство. Продолжайте. Месье ДеГарр только что устремился во мрак – в прямом и переносном смысле. Что дальше?

Мисс Бэрроу одарила его гневным взглядом и какое-то время приводила в порядок мысли.

– Затем, тот, кто заперся в кабине, предположительно, некрупный, но сильный мужчина, выбросил из окна веревку, к концу которой был привязан один из канделябров. Они стальные, а посему очень прочные. Рожки изогнуты. Его использовали как самодельный анкерный крюк. В это время второй член команды поднял ковер и спустился в вентиляцию. Как только он оказался внутри, ковер положили на место. Скорее всего, он занял позицию еще до того, как месье ДеГарра разбудили. Этот человек открыл люк в днище корабля и выкинул вторую веревку с канделябром. При достаточной длине и, я полагаю, снижении скорости корабля с тем, чтобы уменьшить воздушный поток, крюки вскоре пересеклись и зацепились. Мужчина в туннеле тянет веревку, отцепляет вторую и тащит первую. Второй мужчина в каюте ДеГарра обматывает свой конец веревки вокруг талии и… выпрыгивает в окно.

– Браво, – только и сказала фройляйн Сатунин.

– Остается лишь подтянуть его наверх с помощью грубой силы, – закончил Кабал. – Думаю, для этого потребовалось по меньшей мере двое мужчин. Они собирают инвентарь и ползут обратно к люку в полу. Ждут. Когда в коридоре снова воцаряется тишина, для них поднимают ковер и выпускают наружу. Но в спешке ковер кладут неправильно и… В общем… Вот мы здесь. – Он задумался на секунду. – Думаю, на этом все, – подытожил он. Затем обратился к мисс Бэрроу: – Как вам?

Она скривилась:

– Многословно и напыщенно.

– Хорошо… отлично, – самодовольно сказал Кабал. Затем, словно вспомнив о чем-то, достал из кармана часы и проверил.

– Время вышло, герр Кабал, – молвил граф Марша́л, потушив последнюю сигарету и соскользнув с барного стула. Он потянулся и взялся за револьвер. – Сейчас вы умрете.

Кабал не поднял глаз.

– Возможно, – сказал он рассеянно, все еще глядя на часы и раздумывая.

– Никаких «возможно», фокусник-выскочка, – Марша́л направил пистолет. – Я выстрелю в вас. Один раз точно, может два или три. Вы умрете и на этом все.

– А как же мы? – спросила мисс Бэрроу. – Нас вы тоже убьете?

– Ой, папочка! – капризно воскликнула леди Нинука. Люди действительно по-разному ведут себя в разной компании: в присутствии Марша́ла роковая женщина испарилась – на ее месте появилась школьница. – Не убивай мисс Амберслей! Она мне нравится. Она забавная и пьет чай.

Марша́л гневно набросился на них обеих.

– Да заткнетесь вы все или нет! – пролаял он. – У меня выдалась пара тяжелых дней, и я хочу лишь немного расслабиться, сбросить напряжение и убить Кабала. Я что, так многого прошу? Перестаньте быть эгоистами и позвольте другим тоже немного поразвлечься.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Иоганн Кабал

Похожие книги