Он прошёл в гостиную и вежливо раскланялся со всеми. Впрочем, руки не подал, видимо понимая, что Хуан Карлос её всё равно не пожмёт.

— Привет всем. Как дела?

— Это ты? — удивился Хуан Карлос.

— Да. Я пришёл предложить тебе свою помощь.

— Помощь? — Хуан Карлос был просто поражён. — Нет, спасибо, я не нуждаюсь в твоей помощи!

— Ты в этом уверен?

— Больше, чем когда-либо!

— Как знаешь. В любом случае, я хочу сказать, что всегда готов помочь тебе в этом деле. Я пришёл и говорю тебе это именно потому, что ты мне не веришь.

Хуан Карлос что-то невнятно пробормотал. Инспектор смотрел на братьев молча, не прерывая, но без особого интереса.

— Как идёт расследование? — спросил Гонсало у инспектора.

— Пока никаких известий.

— А вам не кажется это странным? — спросил Гонсало.

— Прошло слишком мало времени, — уклончиво ответил инспектор.

— Я хочу вернуть своего ребёнка, — сказал Хуан Карлос. — Вернуть любой ценой.

— Очень хорошо, — кивнул инспектор. — Если что-то изменится, тут же связывайтесь со мной. А сейчас мне пора.

Полицейский ушёл. Хуан Карлос обернулся к Гонсало.

— Я думаю, — сказал он, — что тебе тоже лучше уйти.

— Да, я уйду, чтобы не провоцировать тебя. Но ещё раз повторяю, что я здесь ни при чём…

— Я учту это.

Гонсало бросил взгляд на Иоланду, не принимавшую участие в разговоре, и тоже удалился из дома быстрым шагом.

Хуан Карлос сел рядом с женой и обнял её.

Гонсало поехал к себе. В офисе его уже довольно долго ждала Сильвия. Гонсало пригласил её в кабинет.

— Я никогда не думала, — сразу заявила Сильвия, — что ты дойдёшь до такого!

— О чём ты? — с улыбкой спросил Гонсало.

— Ты мне никогда не говорил, что собираешься похитить ребёнка!

— Я и сам до последнего времени не знал этого. Но что тебя, собственно, беспокоит? Теперь нам будет гораздо легче добиться своего. Разве не так?

— Но можно было сделать это другими способами…

— Это иллюзия! По-другому нельзя было бы добиться ничего! Или ты раскаиваешься? Отказываешься от своих намерений?

— Нет, — Сильвия была тверда. — Отказываться я не собираюсь, но мне не нравится то, что ты делаешь.

— Успокойся, Сильвия, и доверься мне. Мы добьёмся своего. Но для этого ты должна мне доверять.

— Я попробую…

<p>51</p>

Дьявольская изобретательность Гонсало не знала границ. У него в голове уже роились дальнейшие планы. Он был неистощим на выдумки. Сильвия, сама того не предполагая, навела его на новую мысль. Но пока надо было всё обдумать.

В это время Хуан Карлос и Иоланда снова ссорились, что, без сомнения, совпадало с интересами Гонсало. Иоланда говорила, что не в силах больше терпеть, и, если полиция не может ничего сделать, она сама будет искать своего сына. Хуан Карлос резонно возражал, что этим она ничего не добьётся, что надо ждать, что если полиция ничего не может сделать, то она, Иоланда, и подавно ничего не сможет.

— Может быть, тебя совсем не волнует наш сын?! — воскликнула Иоланда.

— Что ты говоришь!

— А как тебя ещё понимать?

— Успокойся! Ну, куда ты пойдёшь?

— Не знаю! Куда-нибудь… Но я должна что-то сделать!

Хуан Карлос был, конечно, расстроен ссорой с Иоландой и её жестокими словами. Но он понимал, что в этой тяжёлой ситуации просто не выдерживают нервы, и старался хотя бы со своей стороны не усугублять ситуацию. Поэтому не стал спорить и позволил ей уйти, когда она всё-таки настояла на своём.

В это время у него возникли свои проблемы — неожиданно позвонил Хавьер и взволнованным голосом сообщил, что Диане стало плохо.

— Что случилось?

— Она внезапно побледнела, я с ней говорю, а она не отвечает. Правда, теперь она сказала, что ей лучше и не надо никаких врачей, но я очень беспокоюсь… Хуан Карлос, не можешь ли ты подъехать к нам?

— Конечно, конечно, Хавьер, — сказал Хуан Карлос, — я сейчас буду.

Хуан Карлос действительно поехал в дом Вальдивья. Он осмотрел Диану, посидел с ней, дал ей успокаивающее и уговорил немного отдохнуть.

— Ну, что? — спросил Хавьер.

— Скорее всего, у неё был рецидив. Столько всего сразу на неё свалилось. У неё очень серьёзное положение.

— Бедная девочка!

— Я не хочу тревожить вас, но будьте готовы ко всему. Если положение ухудшится, необходима срочная госпитализация.

— Поступай, как считаешь нужным, — кивнул Хавьер.

Хуан Карлос был обеспокоен. Ведь в своё время Диана перенесла очень сложную операцию, и осложнения, которые могут возникнуть, ничего хорошего не несут. Он тревожился даже больше, чем сказал Хавьеру. Но он не хотел ещё сильнее расстраивать несчастного отца…

Иоланда тем временем быстро шла по улице. Когда она, поссорившись с Хуаном Карлосом, вышла из дома, то даже не знала толком, куда ей идти. Но очень скоро она поняла, что идти может только в двух направлениях — в полицию или в дом к Саре. Поскольку полиция ничего нового сообщить не могла, Иоланда отправилась к Саре. Ей нужно было как-то действовать, чтобы ободрить себя и не поддаться панике.

Когда Иоланда явилась к Саре, она сразу встретилась именно с ней, не с Матильдой или Ромуальдо, как втайне надеялась, а именно с бабушкой своего мужа.

— Что ты здесь делаешь? — недовольно спросила Сара.

— Ищу своего сына.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный кинороман

Похожие книги