— Видишь ли, Сильвия, когда мужчина встречает красивую женщину, ему трудно не чувствовать себя Дон-Жуаном.
— Зачем это? — воскликнула Сильвия. — Мы просто погубим прекрасную дружбу. И потом, ты женат.
— Ну, если моя жена не даёт мне развод, то это не значит, что я чем-то обязан ей, — заметил Маркос. — Ты помолвлена?
— Нет, — ответила Сильвия. — Но я верна своему чувству.
— Я не отпущу тебя, — заявил Маркос.
— А кто сказал, что я хочу уйти? — удивилась Сильвия.
Хуан Карлос получил письмо от Дианы, в котором она просила навестить её. Он тут же бросил все дела и отправился в дом Вальдивья.
— Я получил твоё послание, — сказал он, входя в комнату, где Диана сидела в своём кресле. — Что случилось?
— Ничего особенного, — ответила та. — Просто я хочу поговорить с тобой по одному деликатному вопросу. Я тут всё серьёзно обдумала. Пожалуй, я могу помочь тебе решить серьёзную проблему. И успокоить Иоланду.
— Что ты имеешь в виду? — не понял Хуан Карлос.
— Я говорю о вашем ребёнке, — сказала Диана. — Я знаю, что у тебя проблемы с семьёй и Иоланда не хочет, чтобы у неё отняли ребёнка. Думаю, что мне удалось найти решение этой проблемы. Когда родится твой ребёнок, можешь принести его сюда. В наш дом.
— Что ты говоришь, Диана! — воскликнул поражённый Хуан Карлос.
— Мне, конечно, будет трудно, но это сделало бы меня по-настоящему счастливой. Я бы окружила его заботой. Папа согласился со мной. Ведь это ребёнок моего лучшего друга! Моего единственного друга. Я понимаю, что ты сначала должен поговорить с Иоландой, но сам-то ты согласен?
— Конечно, Диана! Но это такая ответственность.
— Так как я не могу ничем другим заниматься, я буду отдавать всё своё время этому ребёнку, — ответила Диана. — Поговори с Иоландой.
— Я почти уверен, что она согласится, — сказал Хуан Карлос.
Оливия продолжала приходить к Исабель. Обстоятельства складывались так, что она не могла ни найти Кристину, ни уехать из города. Это всё чрезвычайно тревожило её.
— Уже месяц, как у нас нет никаких известий о Кристине, — сказала она. — Я была у неё дома. Она не возвращалась.
— Что могло случиться? — спросила Исабель. — Нам надо обратиться в полицию.
— Зачем в полицию? — испугалась Оливия. — Наверное, Ракель просто увезла её куда-то за город.
— В её состоянии? Нет, это невозможно. И потом, Ракель непременно сообщила бы мне. Она же знает, как я волнуюсь о здоровье Кристины.
— Зачем ты осталась в этом доме? — начала старую песню Оливия. — Я уже столько раз предлагала уехать с нами!
— А я столько же раз отвечала, что никуда не уеду из этого дома, — твёрдо ответила Исабель.
— А я, наоборот, с удовольствием уехала бы отсюда, — сказала Оливия. — Но мой муж именно сейчас затеял продажу дома. Я даже не могу уехать одна. Необходима моя подпись. Если бы всё зависело от меня, я бы давно уже была далеко отсюда.
После разговора с Хуаном Карлосом Диана не удержалась и в день свиданий отправилась к Иоланде. К этому моменту она уже знала, что та согласна отдать своего ребёнка ей на воспитание.
— Я так счастлива, что ты приняла такое решение, — заявила Диана при встрече. — Пришла лично поблагодарить тебя.
— Это я должна благодарить тебя, — возразила Иоланда.
— Я тебя не разочарую, — заверила её Диана. — Я окружу его заботой и любовью и буду приносить его сюда, чтобы ты видела, как он растёт. И мы вместе дождёмся твоего возвращения.
— Но почему ты делаешь это?
— Я делаю это ради тебя, ради Хуана Карлоса и твоего малыша, которого я уже люблю. Он будет счастлив.
— Теперь я спокойна. Я уверена, что ты сможешь хорошо позаботиться о нём, — улыбнулась Иоланда.
— Главное, чтобы ты была спокойна, — сказала Диана. — Я защищу его. Никто его у меня не отнимет.
— Бог наградит тебя за доброту. Спасибо тебе.
В дни посещений Иоланда чувствовала себя не так одиноко. Сразу после ухода Дианы пришёл Хуан Карлос.
— Вот мы снова вместе, — сказал он, обнимая Иоланду.
— Всё благодаря Вирхинии, — ответила та. — Она очень добра ко мне.
— Что тебе сказала Диана? — поинтересовался Хуан Карлос.
— Она просто очаровательный человек. Я ей полностью доверяю.
— Ничего, скоро ты выйдешь отсюда, — заверил её Хуан Карлос.
— Я не хочу пережить снова горечь разочарования, — печально ответила Иоланда.
— Но если найдут настоящую преступницу? — предположил Хуан Карлос. — Что тогда?
— Ты имеешь в виду Оливию?
— Ты тоже думаешь, что это она?
— Конечно, — уверенно сказала Иоланда. — Она с первого дня ревновала меня.
— Я говорил с адвокатом Ринальди, — сообщил Хуан Карлос. — Он сказал мне, что дело ещё не закрыто.
— А как бедная Кристина?
— С ней всё хорошо. Я слежу за её выздоровлением, — ответил Хуан Карлос. — Только прошу тебя, никому не говори об этом. Адвокат Ринальди считает, что Кристина располагает вескими уликами против Оливии.
— Она одна знает правду, — согласилась Иоланда.
Когда Сара узнала о решении Иоланды отдать ребёнка Диане, она пришла в страшное негодование и тут же сообщила об этом Гонсало.
— Кто тебе это сказал, бабушка? — спросил тот.
— Матильда. Сегодня всеми делами семьи занимается прислуга. Какой кошмар! И всё по вине Хуана Карлоса…