Не беспокойтесь. Мы позаботимся о том, чтобы с вами этого не случилось.

Сакс посмотрела на часы — два часа дня. Вызвав по рации Центральную, она перевела звонок на телефон Райма и услышала в трубке его голос:

— Сакс, команда Лона ничего не нашла в парке. Надеюсь, тебе повезло больше?

— Управляющая опрашивает здесь, в школе, сотрудников и наездников. Роланд и его группа осматривают конюшни. — Она бросила взгляд на управляющую, окруженную сотрудниками с озабоченными лицами. Внезапно одна из девушек — рыжая, с круглым лицом — испуганно поднесла руку ко рту и начала кивать.

— Подожди, Райм. Кажется, что-то есть.

Управляющая поманила Сакс к себе.

— Не знаю, может, это и не важно, — сказала девочка-подросток. — Но я должна кое-что сообщить.

— Как вас зовут?

— Трейси? — тоном вопроса ответила она. — Я работаю здесь конюхом.

— Продолжайте.

— Хорошо. Тут одна наездница приезжает каждую субботу. Это Черил Мерстон.

— В одно и то же время? — прокричал Райм в ухо Сакс. — Спроси, приезжает ли она в одно и то же время.

Сакс повторила его вопрос.

— Да-да, это так, — сказала девочка. — Она точная как часы. Уже несколько лет сюда приезжает.

— Людей с устойчивыми привычками легче всего взять на прицел, — заметил криминалист. — Скажи ей — пусть продолжает.

— Так что там с ней, Трейси?

— Сегодня она вернулась с прогулки примерно полчаса назад и отдала мне Дон Жуана — это ее любимая лошадь. Она попросила, чтобы мы с ветеринаром внимательно осмотрели его, потому что птица ударила коня в лицо и испугала. Ну, мы осмотрели его, и тут она говорит мне про одного парня, который появился и успокоил Донни. Мы сказали ей, что Донни выглядит прекрасно, а она продолжает насчет этого парня — ля-ля, ля-ля — да какой он интересный, да как она рада, что пойдет пить с ним кофе, да что он, наверное, настоящий укротитель лошадей. Я видела, как он ждал ее внизу. И мне показалось, будто у него что-то с рукой; видимо, он покалечил ее. Похоже, у него всего три пальца.

— Это он! — воскликнула Сакс. — Вы знаете, куда они направились?

Девушка указала на запад — в сторону от парка.

— Думаю, сюда.

— Пусть даст описание, — распорядился Райм.

Девушка объяснила, что он носит бороду и у него странные брови.

— Совсем сросшиеся.

Для изменения внешности очень важны брови. Если изменить их, лицо процентов на шестьдесят становится другим.

— А как он одет? — спросила Сакс.

— Ветровка и кроссовки. Тренировочные брюки.

— А цвет?

— Куртка и брюки темные. Синие или черные. Его рубашку я не видела.

— Ни одной зацепки, — пробормотал вернувшийся со своей группой Белл.

— У нас тут неприятности. — Сакс рассказала ему про наездницу и бородатого мужчину. Потом спросила девушку: — А вы уверены, что она не знакома с этим типом?

— Конечно. Мы с миссис Мерстон знаем друг друга уже давно, и она говорила мне, что совсем перестала встречаться с мужчинами — не доверяет им. Бывший муж обманывал ее, а потом, при разводе, забрал лодку. Она до сих пор из-за этого огорчается.

* * *

Лучшие иллюзионисты, друзья мои, всегда тщательно планируют последовательность и темп представления — с тем чтобы сделать его как можно более впечатляющим.

Сегодня в третьем акте мы сначала увидели в Центральном парке иллюзию с животным — чудо-лошадью Донни. Затем мы замедлили темп и показали вам классическую ловкость рук в сочетании с некоторой примесью ментализма.

А теперь мы переходим к эскапизму.

То, что мы увидим, напоминает один из самых знаменитых трюков Гарри Гудини. В этом номере, им самим разработанном, великий артист был связан, подвешен за ноги и погружен в узкий бак с водой. Он имел лишь несколько минут на то, чтобы перегнуться вверх, освободить лодыжки и отпереть крышку бака, — иначе бы утонул.

Перейти на страницу:

Похожие книги