— Не беспокойтесь, все уже сделано, — сказала миссис Смит. — Вот расписание. А это план третьего этажа. Нам повезло, что в парадной нет почтовых ящиков и почтальон доставляет корреспонденцию прямо в контору.

Макинтош стукнул пальцем по столу.

— Там ты и перехватишь почтальона! Тебе нужно будет лишь убедиться, что у него с собой не только письма, но и коробочка. Если ее не окажется, придется подождать до следующей доставки.

— Именно это меня и беспокоит, — заметил я. — Не торчать же мне, словно пень, там до вечера!

— А разве я тебе еще не сказал? — вскинул брови Макинтош. — Ведь мы арендовали на том же этаже комнату. Миссис Смит купила все необходимое для того, чтобы ты чувствовал себя там как дома: электрический чайник, чай, кофе, сахар, молоко и даже коробочку разной снеди от «Фортнум». Королевский сервис! Ты любишь черную икру? Вот ключи.

— И в качестве кого же я буду там находиться? — поинтересовался я.

— В качестве представителя фирмы по торговле игрушками «Киддикар Тойс». Это настоящая компания, — улыбнулся Макинтош. — Регистрация обошлась мне в двадцать пять фунтов.

Остаток дня мы обсуждали детали плана, и я нашел их тщательно продуманными. Люси Смит мне все больше нравилась: обладая проницательным умом, она умудрялась сохранять женственность и не выказывать начальственных замашек.

— Признайтесь, что вас зовут не Люси, — сказал я под конец разговора. — Как ваше настоящее имя?

— Это не играет роли, — сказала она.

— Возможно, вы правы, — вздохнул я.

— Я же просил вас не заигрывать с персоналом, — резко заметил Макинтош. — Думайте лучше о предстоящем деле. — Он взглянул на часы: — Пожалуй, вам пора идти.

Я покинул это мрачное заведение девятнадцатого века и отправился перекусить, после чего до самого вечера просидел в своей новой конторе «Киддикар Тойс», находившейся через две двери от фирмы с игривым названием «Бетси-Лу». У меня в распоряжении действительно оказалось все, что обещал мне Макинтош, так что я мог наслаждаться натуральным кофе, радуясь тому, что миссис Смит не купила растворимый.

Улица отлично просматривалась из окна, и мне удалось проследить весь маршрут почтальона. О его появлении на Ледер-Лейн меня должен был уведомить по телефону Макинтош. Убедившись, что у меня в запасе будет достаточно времени, я прошелся по коридору, после чего прогулялся до магазина, в котором намеревался затеряться, оглушив почтальона, и с легким сердцем отправился в гостиницу: на сегодня работа была закончена.

На следующий день мне предстояло примериться к своей жертве. За первой доставкой корреспонденции я наблюдал, приоткрыв дверь и с секундомером в руке, что было, возможно, глупо, поскольку от меня требовалось всего-навсего оглушить человека. Но ставка была слишком велика, и я добросовестно проделал всю запланированную процедуру.

Во второй его приход я как бы случайно столкнулся с ним в коридоре. В руках у почтальона, как и говорил Макинтош, была пачка писем, так что коробку фирмы «Кодак» я заметил бы еще издали. Оставалось надеяться, что внутри нее действительно будут бриллианты, а не фотографии сотрудников «Бетси-Лу» на пикнике в Брайтоне.

Перед тем как уйти, я позвонил Макинтошу. Он сам поднял трубку.

— Я готов, — сказал я.

— Хорошо, — сказал он и, помолчав, добавил: — Мы увидимся теперь только завтра, когда ты передашь мне товар. Да поможет тебе Бог! Да, чуть не забыл: в гостинице тебя ждет подарок. Обращайся с ним осторожно. Желаю успеха.

— Передайте мои наилучшие пожелания миссис Смит, — сказал я.

— У тебя с этим ничего не выйдет, сам понимаешь, — сказал он.

— Возможно, но я привык в таких делах думать своей головой.

— Завтра она уже будет в Швейцарии. Я передам ей от тебя привет, когда увижу, — сухо сказал Макинтош и положил трубку.

Вернувшись в гостиницу, я забрал у портье сверток и в номере развернул его. Внутри оказалась коробка с кастетом — весьма удобным, с аккуратным ремешком для запястья и резиновой прокладкой для костяшек пальцев. Отличное анестезирующее средство, разве что чуть-чуть более опасное, чем другие. В приложенной записке, напечатанной на машинке, говорилось: «В меру сильно, но не более того».

В тот вечер я рано лег спать: на следующее утро мне предстояла серьезная работа.

На следующее утро я отправился в Сити как самый рядовой служащий, хотя и без котелка и складного зонта. Я специально пришел пораньше, чтобы не пропустить первую доставку почты, и первым делом включил чайник, чтобы вскипятить воду для кофе. Уличные торговцы под моим окном уже раскладывали товар на Ледер-Лейн, однако Макинтоша не было видно, что, впрочем, меня не смутило, поскольку я знал, что он затаился где-то поблизости.

Едва я выпил первую чашечку кофе, как раздался звонок.

— Он приближается, — сказал Макинтош и повесил трубку.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Искатель (журнал)

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже