Главный инспектор замолчал и взглянул на бледное лицо Джека Пертуии. Джек моментально отвел глаза и закрыл лицо руками.

— Ни в чем не признавайся, Джек! — в ярости выкрикнула Мэрилин.

— Девятнадцатого мая, — продолжал Уэксфорд, — Хаттон отправился в Лидс. Он болел и на следующий день медленно возвращался домой. Это был понедельник двадцатое мая. Пока он был в Лидсе или по дороге он встретился с Макклоем. Он встретился с Макклоем или узнал о нем что-то такое, что ставило того в опасное положение. Во всяком случае в такое положение, когда Хаттон мог шантажировать Макклоя и получить у него за свое молчание несколько тысяч фунтов.

— Это совершенная ложь, — потрясенно воскликнул Джек.

— Очень хорошо, мистер Пертуии. Я бы хотел, чтобы вы сейчас прошли со мной в полицейский участок, будьте любезны…

— Но он же только что женился! — перебил главного инспектора отец Джека.

— Если миссис Пертуии желает, она может сопровождать мужа. Возникло такое положение, что информация намеренно скрывается от следствия по делу об убийстве. Вы готовы, мистер Пертуии?

Джек не шевелился. Руки, сжимавшие голову, начали дрожать. Мэрилин, словно защищая, обхватила его руками, но совсем не нежно, она скривила губы, будто собираясь плюнуть в лицо Уэксфорда.

— Шантаж, — запинаясь бормотал Джек. — Чарли! — Он опустил руки, и Уэксфорд увидел, что он плачет. — Это безумие!

— Не думаю так, мистер Пертуии.

— Он не мог… — Джек проглотил слово, и Уэксфорд не разобрал его.

— Что вы сказали?

— Я сказал, что он не мог. Макклой в отключке. Вы полицейский или нет? Вы понимаете, что я имею в виду. Макклой в тюрьме.

Новости из Скотленд-ярда пришли почти в то же самое время, что и признание Джека Пертуии. 23 апреля Александра Макклоя осудили на два года по обвинению в организации вместе с двумя другими ограбления супермаркета в Данди. Они украли товаров на тысячу двести фунтов стерлингов. Во время ограбления был легко ранен сторож, поэтому Макклой, несмотря на свое незапятнанное прошлое, получил суровый приговор.

— Таким образом, когда Хаттон в конце мае ездил в Лидс, Макклой уже месяц благополучно сидел под замком, — подвел утром итог Уэксфорд. — А это значит, что Макклой стал недоступен для шантажа, но не только. Главное в том, что Хаттон потерял… я чуть было не сказал законный источник дохода. Фактически Хаттон в мае оказался без денег и, вероятно, впервые после женитьбы.

— Миссис Хаттон говорила, что, когда он на предыдущей неделе болел, то не решился послать за частным доктором, — вспомнил Берден. — Примерно к этому времени он растратил все, что получил, когда они угнали грузовик Бардслея в марте.

— Это вполне возможно при его образе жизни и тратах, — подтвердил Уэксфорд, — И он, наверно, отвратительно себя чувствовал. Я бы даже сказал, впал в панику.

— Могу представить, что он быстро стал искать другой источник пополнения доходов.

— А сейчас мы поедем на Стауэртонскую развилку, — сказал Уэксфорд, вставая, — и сделаем рекогносцировку. Наши две машины сближаются, Майк, и если я не ошибаюсь, вот-вот столкнутся.

— Вы думаете, дело Хаттона и дело Фэншоу как-то связаны? — догадался Берден.

— Чемодана не было, — сказал сержант Мартин, — но я хочу, чтобы вы взглянули на ее одежду. Она в ужасном состоянии, мисс Льюис. Постарайтесь оставаться спокойной.

Она была медсестрой и научилась держать себя в руках. Мартин повел ее в другую комнату, где на столе лежали обгорелые клочки одежды, похожие на разбросанный мусор. Маргарет Льюис вздрогнула, сжав руки за спиной. Потом коснулась оранжевых туфель и белых ажурных чулок, тонких словно сетка из волос и с такой же крупной ячеей, и заплакала.

— Я подарила ей эти чулки, — прошептала она, — на день рождения.

Верхняя часть чулок едва обуглилась, на одном из них, там где пламя лизало ногу, вниз к колену тянулась коричневая полоса. Мартин взял девушку под локоть и вывел из комнаты.

— Я расскажу вам все, что знаю о Брайди. — Она жадно отпила чай, который принес ей Лоринг. — И все, что она говорила мне о Джее. Брайди встретила его в октябре, когда ухаживала за его женой. Жена очень долго лежала в клинике с токсикозом, и Брайди часто уходила с ним после того, как он навещал жену. Когда жена вышла из клиники, он бросил Брайди, и я думала, что на этом все кончилось. Но оказывается, не кончилось. В мае он вернулся, и все пошло по-старому. Брайди начала поговаривать о замужестве.

— Вы когда-нибудь видели его, мисс Льюис? — спросил Мартин.

Маргарет Льюис покачала головой.

— Так вы не можете сказать, не он ли это? — И Мартин показал ей фотографию Джерома Фэншоу. Лицо жесткое, уверенное, с тяжелой нижней челюстью. Но несмотря на возраст, его надменность и сила могли быть привлекательными для женщин.

Мисс Льюис с презрением очень юной особы взглянула на фотографию и, не отвечая на вопрос, продолжала:

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Искатель (журнал)

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже