И вот показались очертания маленького архипелага. Мы подплыли к холмистому зеленому острову. У причала стояло много катеров и красивых яхт. Нас встретил белый человек с рацией в руках, одетый в строгий парадный костюм. Он помог нам выйти из катера и повел по каскадно поднимающейся лестнице во дворец. Повсюду яркими разноцветными куртинами благоухали цветы, шипели и журчали струями причудливые фонтаны, в кронах тенистого леса наперебой пели птицы.
Хозяин встретил нас на площади перед белоснежным дворцом. Это был коренастый человек, своим обликом больше похожий на какого-нибудь ближневосточного гражданина, чем на американца. Он имел большой с горбинкой нос, пухловатые губы, черные глаза и волосы и не по годам огромную лысину. Он широко улыбался, гостеприимно разводил руками, но его бегающий холодный взгляд мне сразу не понравился. После обмена любезностями американец повел нас к гостям. По дороге Лиза выказывала свое восхищение великолепием дворца. Чувствовалось, что это ему льстило. В свою очередь он восторженно отзывался о Лизиных подвигах.
— Наслышан, наслышан о вашем мужестве. Как это вы, — женщина, — и совсем не боитесь акул? — Он заглядывал ей в глаза. — Вы необыкновенная женщина. Разрешите? — Господин Юджин взял Лизу под руку.
Обогнув дворец и пройдя по наклонной аллее, мы спустились по ступенькам на большую ровную территорию, добрую половину которой занимал продолговатый, облицованный белым мрамором бассейн.
К дальним сторонам этого красивого водоема примыкали каналы, уходящие излучинами в парк. Через них были перекинуты мостики с перилами и украшениями в виде скульптур, выполненных в древнегреческом стиле. С дальней стороны бассейна, огороженной белокаменной балюстрадой, открывался вид на противоположную скалистую сторону острова. Перед бассейном, прямо на коротко подстриженном зеленом газоне стояли столики, за которыми сидели нарядные дамы и господа. Другие гости беседовали между собой, дефилируя по тенистым аллеям, расходящимся радиусами от противоположной стороны искусственного водоема; там уже были включены фонари. Некоторые дамы и господа стояли попарно или группками с бокалами вина в руке, так же о чем-то весело и непринужденно переговариваясь. Позже мы узнали, что все они, это изысканное общество, в которое случайно и непонятно за какие заслуги были приглашены мы, прибыли сюда на вертолетах, быстроходных катерах и яхтах со всемирно известного курорта — места отдыха голливудских звезд и миллионеров, чтобы присутствовать на неслыханном зрелище — боях акул, меч-рыб, дельфинов и гигантских тунцов. Дворецкий, высокий седой человек, предложил господам делать ставки. Гости неторопливо, друг за другом потянулись к специальному столику у ближней к морю части бассейна. Господин Юджин, не успев выпить с нами по бокалу шампанского, предложенного учтивым официантом, удалился. Сергей и Димон покинули нас вслед за ним: они пошли к барной стойке поискать что-нибудь покрепче.
— Как тебе это нравится, Лиза? — спросил я у своей спутницы. — Тебе не кажется, что мы залезли в какую-то грязь? И что пора отсюда уйти, пока мы не увязли в ней по уши?
— Ты о чем? Гляди, какое общество! — ответила она, восхищенно рассматривая гостей. — Такое разве что в кино увидишь! Ой, посмотри, посмотри, ты узнаешь этого артиста? Это же… Ах, ну это же… — Она забарабанила по моей руке ладошкой, вспоминая фамилию всеобщего кумира, но, так и не вспомнив, перекинулась на другую личность: — А вон, ах, надо же, да гляди же, это тот, ну который играл бандита в «Агенте 007»!
— Лиза, ты что, не понимаешь, о чем я говорю? Я не хочу присутствовать на пире варваров. Этот гладиаторский бой животных и рыб — какая-то дикость.
— Перестань, ты на все очень болезненно реагируешь. — Она не переставала бросать по сторонам восхищенные взгляды.
В это время Лиза встретилась глазами с оказавшимся рядом хозяином, засияв, шагнула ему навстречу.
— Мистер Юджин! — воскликнула она. — Какое у вас здесь общество! Вы знакомы с такими людьми! Кто бы мог подумать!
Морщинистая пожилая дамочка в широкополой шляпке, поддерживаемая под руку молодым человеком, услышав ее слова, сказала по-английски своему спутнику:
— Русские совсем не умеют держаться в обществе.
Мистер Юджин издали посмотрел на меня, натянул на лицо отвратительную улыбку и, взяв под руку Лизу, затерялся с ней среди гостей.
Конечно, один я не мог уехать и стал дожидаться, когда вернется Лиза.
— Ты чего скучаешь? — услышал я за спиной родную речь и обернулся.
Лицо Сергея сияло как начищенный самовар.
— Юджин классный мужик! С такой девушкой меня познакомил, жаль, что скоро надо отправляться в аэропорт. Все эта идиотская работа — бизнес связывает руки.
— И мне он телку обещал, — на левом плече Сергея появилась голова Димона.
Глаза толстяка были уже мутны от алкоголя.
— Димон, веди себя прилично, — сказал Сергей, слегка двинув плечом. От этого движения у Димона лязгнули зубы.
— Ты чего? — покосился на друга Димон. — Мы ж двуглавый Змей Горыныч!
— Ты можешь хоть раз не нажираться?
— А зачем? Все ж гуляют.