- Я бы с удовольствием помогла вам, но почему этот случай настолько заинтересовал вас? Возможно, уже через пять минут мы окажемся совершенно в другом месте.

- Тогда давайте не будем тратить эти пять минут зря, - ответил Харт, проводя по планшету. На нем высветилась надпись «Введите пароль».

- И что теперь? – Мириа не сдержала улыбки. Поведение полицейского ее немного раздражало, но при этом она прекрасно понимала его азарт. Она сама была такой же. Если Мириа бралась за дело, то готова была идти до конца, забывая о сне и еде.

Тем временем Харт наугад набрал четыре цифры, и планшет, конечно же, тут же повторил свое требование: «Введите пароль».

- Так просто не получится подобрать. Слишком много возможных комбинаций, - произнесла девушка. В данном случае Рейвен бы с ней согласился, однако Мириа не знала некоторых нюансов, благодаря которым инспектор числился одним из лучших полицейских своего штата.

Рейвен бросил на англичанку покровительственный взгляд и хотел было сказать что-то вроде «Смотри и учись, девочка!», как внезапно понял, что ни черта не может сосредоточиться. Плечо девушки прижималось к его плечу, и когда она заглядывала в планшет, длинные светлые пряди касались его шеи. В памяти Рейвена невольно промелькнуло, как он ночью касался этих мягких шелковистых волос, когда Мириа целовала его.

«Не Мириа, Тануэн!» - нахмурился он. «Ну давай же, соберись... Ты же знаешь пароль!»

На пару секунд Рейвен закрыл глаза, стараясь абстрагироваться от всего и сосредоточиться только на планшете. В тот же миг он представил жилистую руку старика, которая касается поверхности устройства. Мистер Браун меняет пароль, так как считает предыдущее задание успешно выполненным.

«Что за задание?» - пытается понять Рейв.

Затем мысли старика возвращаются к картине. Он видел всего лишь фрагмент творения: серый фон, на котором более светлым тоном была сделана надпись «Паоло Вернино. 1811 г.»

Губы полицейского тронула довольная улыбка, и он быстро пробежал пальцами по панели, вводя заветные четыре цифры.

«Пароль принят!» - высветило на экране, и Мириа с изумлением посмотрела на Харта.

- Как вы это сделали? Это невозможно!

- Просто угадал, - слукавил Рейвен, но девушка ему не поверила.

- Мне о многом хочется вас спросить, но я знаю, что вы опять будете уходить от ответов, - тихо произнесла она. Затем Мириа поднялась с дивана, решив вернуться к Лилит и Ингемару – те, определенно, будут более сговорчивы с ней.

«Если ему интересно, пусть разбирается. Почему именно я должна влиять на его решения?» - подумала англичанка, но тихий смешок Рейвена заставил ее остановиться.

- Неужто девчонке, которой досталось от начальства за неоправданный риск, неинтересно узнать, что происходит на этом дурацком корабле? Я не узнаю вас, миссис Харвент.

- А это уже провокация! – улыбнулась девушка.

- Это не провокация, а предложение проверить вас на профпригодность. Согласитесь, не зря лучшими детективами являются именно мужчины. Шерлок Холмс. Эркюль Пуаро.

- Вы смеете оперировать книжными персонажами? – расхохоталась Мириа.

Харт рассмеялся в ответ.

- Но я не могу припомнить ни одного детектива-девчонку.

- Итак, вы бросаете мне вызов? – Мириа скрестила руки на груди, пытаясь казаться строгой.

- Мне кажется это интереснее покера и коньяка.

- Тогда я принимаю его, мистер Харт. Немедленно дайте мне планшет и расскажите, что мы в конце-концов ищем?!

Харт лукаво прищурился, видя, что англичанка ведется на его уловку. На самом деле он не нуждался в напарнице, но в данном случае у полицейского была цель - не дать Тануэн вновь проснуться.

V

- Вы сегодня – само очарование, сударь, - произнесла графиня, когда Ингемар подал ей чашку крепкого кофе. Губы девушки тронула улыбка, и Лилит вновь откинулась на спинку кресла. Она удобно устроилась в тени широкого зонта, не желая, чтобы прямые солнечные лучи попадали ей на лицо. Загар всегда ассоциировался у нее с крестьянами, работающими в поле, поэтому графиня старательно накрыла плечи шелковым платком.

- Для вас я готов быть таким не только сегодня, - улыбнулся Ингемар, присаживаясь рядом. – Желаете ли вы еще чего-нибудь?

Лилит бросила на мужчину ироничный взгляд и тихо добавила:

- И все-таки, почему вы не захотели получить свой выигрыш в карточной игре? Мне казалось, вы из тех людей, кто не привык упускать свое.

- А вы настаиваете на исполнении моего желания? – Ларсен хитро прищурился, и графиня поняла, что зря затронула эту тему. Иногда этот мужчины был настолько прямой, что хотелось сбежать от него. В каком-то смысле Лилит понимала его самонадеянность: капитан был, действительно, красивым мужчиной. Большинство здешних женщин откровенно строило ему глазки, и, наверняка, в его времени он пользовался не меньшей популярностью.

- Не настаиваю, месье Ларсен, - спокойно ответила графиня. – Здесь достаточно дам, которые готовы не только настаивать, но и умолять вас, однако я не вхожу в это число.

Она лукаво улыбнулась и посмотрела на капитана. Тот чуть нахмурился, явно ожидая услышать другой ответ, но затем взял себя в руки и резко перевел тему:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги