– Дитя мое, так почему ты все еще здесь? Скорее в путь, – Стив подталкивает меня к дому, и все прыскают со смеху.

* * *

Через три часа готовка близится к концу, и мои силы тоже. Я уже начала убираться на кухне и расставлять все по своим местам. Какой беспорядок! То же касается и гостиной, и обеденного стола. Я как раз накрываю его, когда входит Лукас. Его футболка грязная, и у него что-то прилипло к лицу.

– Пахнет фантастически!

Он хочет сесть.

– Ни в коем случае! Сначала прими душ.

– Но еда ведь остынет, – жалуется он.

– Тогда тебе лучше поторопиться.

– Ты все еще настоящий тиран.

Я закатываю глаза. Он чрезмерно преувеличивает. Держу пари, он примет душ за пять минут максимум.

В это мгновение входит папа и остальные, они смеются, Стив привел с собой свою жену Хелен.

– Энди, я так рада тебя видеть!

Это миниатюрная девушка с веснушчатым лицом.

– Я тоже рада! Садитесь, еду сейчас принесу. Хотите чего-нибудь выпить?

– Мне воду, пожалуйста, – отзывается Хелен.

Остальные просят безалкогольное пиво. Лукас, наверное, выберет лимонад, а я кипячу себе воду для чая. Раньше я бы просто поставила перед ними бутылки, но Джек показал мне, как наливать пиво из бутылки в стакан, чтобы получилась красивая пена, так, чтобы она при этом не переливалась через край.

– Ничего себе, выглядит просто великолепно! Когда это ты научилась такому?

Тим полностью очарован, так, словно я только что показала ему что-то действительно впечатляющее. А это всего лишь пиво с шапкой пены.

Я ставлю чили и свежий хлеб на стол, и Лукас проскальзывает в комнату, надевая на ходу свежую рубашку, и быстро садится, как раз тогда, когда я начинаю раскладывать блюдо по тарелкам.

– Это ощень вкушно, – говорит мой брат с полным ртом, и другие с ним соглашаются.

– Этот чили вполне сравнится с тем, какой был у твоей мамы, – говорит Тим, и все улыбаются. Я тоже. Мы знаем, что это ложь, но очень мило с его стороны сказать это. Мама делала лучший чили, который нам когда-либо приходилось есть.

* * *

Шесть дней. Я дома уже шесть дней. В университет я отправила письмо по электронной почте, написала, что заболела. Мне даже пришлось включить для этого старый папин компьютер. Да, я хотела бы все бросить и остаться здесь, но пустить на ветер первый же семестр? Нет, я еще не так далеко зашла. Но чувствую себя просто ужасно из-за того, что я до сих пор не включила телефон. До сих пор не писала и не звонила Джун. Она просто решила предоставить мне так необходимое для меня время, я знаю это, потому что иначе она позвонила бы нам домой.

Или она просто катастрофически зла.

Вздохнув, я опускаю взгляд на лежащий в моей ладони выключенный сотовый. Я сижу в мамином кресле на веранде, здесь прохладно и ветрено, я укуталась в толстое одеяло. Лукас сейчас в школе, папа с парнями устанавливает забор для скота.

Должно быть, я прикорнула, потому что в какой-то момент понимаю, что папа трясет меня за плечо.

– Энди, ты меня слышишь?

Я лениво открываю глаза.

– Да. Извини, я, видимо, уснула.

– К тебе гости.

Гости? Я сразу же вскакиваю, путаюсь в одеяле, спотыкаюсь и чуть не падаю. Джун здесь? Или?.. Нет, я не могу допустить эту мысль.

Мы спускаемся по лестнице, я тороплюсь на улицу.

– Кто-то на шикарной спортивной машине. Стив проводит его сюда, так что тебе ни к чему так бежать.

Мэйсон. Это Мэйсон.

Рядом со Стивом он похож на какого-то брокера с Уолл-стрит.

Они приближаются к нам, и, глядя на него, я чувствую, как мое горло сжимается. Мэйсон приехал один, и он выглядит довольно измученным.

– Привет, – здороваюсь я, затаив дыхание и прекрасно понимая, что все глаза сейчас устремлены на нас.

Он ухмыляется и отвечает на мой взгляд, пока мой отец не протягивает ему руку, чтобы поприветствовать его. Правда, немного резко.

– А вы?..

– Мэйсон Грин, сэр.

– И вы встречаетесь с моей дочерью?

Выражение лица Мэйсона в этот момент бесценно, меня разрывает со смеху.

– Нет, папа. Мэйсон просто друг из Сиэтла.

– Просто друг? Хммм, – папа смотрит на меня, а затем скептически переводит взгляд на Мэйсона, к нему присоединяется Стив. – Просто друг… – Можно ясно видеть, как усердно работают шестеренки в его мозгу, пока он изучает Мэйсона, который со своим костюмом и шикарными ботинками вписывается в нашу обстановку не больше, чем акула в пустыню Сахара. Внезапно взгляд папы вновь останавливается на мне. – Джун? – спрашивает он, и я с улыбкой похлопываю его по плечу.

– Он работает над этим, – отвечаю я в шутку, после чего Стив издает громкий рев, а мой папа многозначительно желает Мэйсону удачи.

Он еще не знает, во что ввязался.

– Ну, мы оставим вас.

Папа и Стив возвращаются в дом. Я смотрю на Мэйсона и едва ли смею заговорить с ним или спросить, в моей голове столько всего… У тебя все хорошо? А как насчет Джун и Носка? Что с Купером?

Вместо этого я лишь молча киваю головой на веранду, беру там одеяло и расстилаю его на ступеньках, чтобы мы могли на них сесть. Брюки Мэйсона в складках, его рубашка тоже, и первые пуговицы расстегнуты. Похоже, он сегодня немного не в себе.

– Здесь хорошо.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии В любви

Похожие книги