— Вы приказали следить за Верлоком, поэтому я спрятался среди вещей и отправился за ним в повозке. Видел, какое с вами приключилось несчастье. Когда ваш конь понес, я бросился следом, но пока добежал до места, палач вас уже спас. Вы уехали на его лошади, а я остался там, в поле, один, — рассказ мальчугана был настолько живым, что я невольно улыбнулась и потрепала его за растрепанные волосы. — Тогда я решил отправиться вдоль ущелья и нашел вашего Прауда! На нем сюда и добрался.
— Прекрасная новость, — искренне обрадовалась я. — Рада, что вы оба в порядке. Но как ты с ним справился?
— Он взбесился не просто так, миледи! Я внимательно осмотрел его тело и обнаружил в бедре ядовитый шип. Этот яд не смертельный, но доставляет сильную боль. Поэтому ваш конь так себя повел. Ему просто стало очень больно.
— Но где он мог подцепить такую колючку?
— А он и не цеплял! Ее кто-то воткнул ему в ногу!
«Два покушения за один день… И это еще не вечер!» — с ужасом подумала про себя, а вслух произнесла: — Спасибо, что рассказал мне об этом, Дэвид. Это важная информация, — я достала из-за пояса несколько монет и вложила их в маленькую ладошку мальчика. — Это тебе за службу. И впредь докладывай мне обо всем, что покажется тебе странным. Ах, да, и еще! За Верлоком следить больше не нужно.
— Хорошо, миледи! В общем-то, он не плохой человек, я не заметил за ним ничего такого, — ответил Дэвид, и глаза его засветились азартом. — Значит, отныне я буду вашим шпионом?
— Ты будешь моими глазами и ушами, — засмеялась я и легонько стукнула его по носу. — Кстати, ты не видел, куда пошел Лео?
— Видел. Он вошел вон в те покои, — охотно доложил парнишка, зачем-то пробуя монету на зуб.
— Это точно? Ты не ошибся? — удивленно переспросила я, глядя на указанную дверь.
— Точнее не бывает! — он подтвердил свои слова. — Видел собственными глазами!
— Хорошо, ступай. Найди палатку Верлока. Спать у него будешь. Скажи: я велела. Заодно присмотришь за ним, он ранен, — быстро проговорила я, не сводя взгляда с той самой двери, за которой скрылся Лео. — «Интересно, что может связывать моего слугу с этой женщиной…? — подумала я, осторожно направляясь в ту сторону, куда указал мальчик, намереваясь во что бы то ни стало найти ответы на свои вопросы.
А их теперь стало еще больше, ведь я знала наверняка: это была комната Карины…
Лиз тихонько прокралась к двери и прислушалась. Из комнаты доносились приглушенные голоса, но разобрать слова было невозможно. Тогда, набравшись храбрости, она повернула ручку и потянула ее на себя. Раздался тихий скрип, и графиня затаила дыхание, боясь оказаться обнаруженной, но те двое внутри были настолько поглощены разговором, что ничего не замечали вокруг.
Карина сидела в кресле, закинув ногу на ногу и нервно крутила в руках веер, то обмахиваясь им, то складывая, то расправляя его снова. Лео расхаживал перед ней взад и вперед.
— Признавайся! — говорил он, не скрывая злости. — Это было твоих рук дело?
— Смотря что ты имеешь ввиду, — усмехнулась она.
Лиз удивило то, что ее слуга обращался к баронессе на «ты», а она и не думала его поправлять.
— Ты снова пытаешься навредить Элизабет?
Откинув веер в сторону, Карина вскочила с места и подлетела к Лео.
— Если ты не можешь завершить начатое, придется сделать это за тебя! — выпалила она, гневно сверкая глазами. — Для чего я подсунула ей тебя? Забыл? Ты должен был охмурить ее, завлечь своей страстью и убрать с моего пути. Но, несмотря на смазливую мордашку, толку с тебя оказалось мало. Видимо, ты не так хорош в постели, раз не хватило силенок влюбить ее в себя!
— Я уже говорил, она стала другой! Ей нет больше дела до твоего мужа! Оставь ее в покое!
— Может быть она и наигралась с моим Лионелем, только вот он до сих пор в нее влюблен! И я это так просто не оставлю! Рано или поздно избавлюсь от этой гадины, и ты меня не остановишь!
— Когда ты поймешь: твой муж просто бабник! Не будет Элизабет, он заберется под другую юбку! Не собираешься же ты убирать всех, кто ему приглянется? Либо разведись, либо смирись уже с этим. И не смей больше трогать мою графиню!
— «Твою графиню?!» — передразнила его Карина и громко рассмеялась. — Не говори только, что сам влюбился в эту стерву.
— Стерва здесь только ты!
— Ах ты мерзкий ублюдок! — еще больше вспылила баронесса и занесла ладонь, чтобы ударить по лицу Лео, но тот успел перехватить ее запястье.
— Повторю еще раз, Карина. Отступись. Или я расскажу обо всем Элизабет, — он угрожающе сдвинул брови.
— Давай-давай! Рассказывай! Только и я молчать не стану! Она узнает, что это ты напал на нее в спальне, пытаясь придушить! А еще всем станет известна твоя грязная тайна!
Услышав все это, Элизабет припала спиной к стене и медленно сползла по ней на пол. Ноги вмиг стали ватными. Оказывается, за всеми этими покушениями стояла ее лучшая подруга Карина. И причина тому была, как нельзя, банальна: ревность к распутному мужу…
А Лео… верный помощник и друг, которому Лиз так доверяла, оказывается действовал по ее указке…