Мой взгляд заскользил по остальным гостям. Хорошо, что на балу я успела расспросить Лео о тех, с кем водила знакомство прежняя Элизабет, и сейчас, анализируя информацию, пыталась понять, кто же еще (кроме Карины) хотел моей смерти. Ведь я знала наверняка, отравитель, приславший мне ядовитый чай, находится среди них. Однако, «перебрав по косточкам» каждого, я так и не смогла выяснить, кто из них все-таки был моим врагом…
Наблюдая за гостями из своего укромного уголка, я увидела, как господин де Роу подошел к Лео, дождавшись, когда тот отобьется от наседавших на него красавиц.
Пожилой барон сдавил плечо сына и, шепнув что-то на ухо, повел его к выходу. Карина потянулась следом и, убедившись, что они не привлекли к себе лишнего внимания, плотно прикрыла за собой дверь.
Мне стало безумно интересно узнать, о чем у них пойдет разговор, поэтому я тихонько покинула свое убежище и последовала за ними.
Выйдя в коридор, никого там не обнаружила, и принялась гадать в какой из комнат они могли уединиться. Пока раздумывала, заметила мальчишку, сидящего на корточках у третьей двери справа.
— Подслушиваешь, Дэвид? Как нехорошо… — я неслышно подкралась и положила руку ему на плечо. Паренек вздрогнул и открыл было рот, чтобы оправдаться. — Тш-ш-ш… — прошипела, приложив палец к губам, — а ну-ка подвинься… — припав к щели рядом с ним, я превратилась в слух.
— Как смеешь ты спорить со мной, мальчишка?! — послышался раздраженный голос пожилого барона. — Отвечай, какими обманными путями тебе удалось приблизиться к императору?
— Я не намерен отчитываться перед вами, господин де Роу, — сдерживая эмоции, отвечал Лео. — Просто оставьте меня в покое.
«Он не называет его отцом», — отметила про себя.
— Как смеешь ты мне перечить?! — все больше распалялся барон. — Забыл с кем разговариваешь? Забыл, кто позволил тебе жить на этом свете? Кто дал тебе пищу и кров?
— Я помню это, господин. Как и многое другое. В моей памяти навсегда останется тот, кто за малейший проступок сек меня розгами до самых костей…
— Тебе ли жаловаться, драконье отродье! Да у тебя уже через неделю не оставалось и следа от наказания! Потому и вырос неуправляемым! Немедленно возвращайся в наше поместье. Будешь послушным — отделаешься малой кровью.
— Не буду вам больше подчиняться. И выполнять ваши грязные приказы не стану. Отныне я всецело принадлежу семье де Кроу. У меня и подтверждение тому есть, — спокойно ответил Лео, крепче сжимая в руке документ, полученный от императора.
— Наверное, ты хочешь сказать: «Был»! — воскликнула Карина, подлетела к нему и выхватила свиток из рук.
— Верни! — в отчаянье воскликнул полукровка, но она только рассмеялась в ответ.
Насмешливо глядя на своего брата, баронесса демонстративно развернула императорский указ.
— Запомни, грязный ублюдок: ты — никто! — с этими словами, она разорвала гербовую бумагу пополам. Безмолвная боль застыла в глазах Лео. — И ты будешь всегда делать только то, что мы с папенькой тебе прикажем! — сложив две половинки вместе она разорвала их еще напополам, потом еще и еще, а после бросила все это ему в лицо.
Леонардо замер на месте и больше не двигался, глядя на лежащий у его ног мусор. Для него это были не просто обрывки указа о присвоении титула, это были разбитые мечты о свободе и нормальной человеческой жизни.
— Встань на колени, поганец, и проси прощение за дерзкие слова! — снова подал голос господин барон, и Лео качнулся, собираясь исполнить приказание.
— Ну хватит. Пришло время вмешаться, — решила я, потянув дверь на себя. — Господа! Какая неожиданная встреча! А я гадаю: куда вы подевались?
Все дружно посмотрели на меня, и я очаровательно улыбнулась. Барону пришлось опустить трость, которую он уже приготовил для наказания своего взбунтовавшегося незаконнорожденного сына.
— Графиня, вы немного не вовремя… У нас семейный разговор…
— А мне показалось, наоборот, самое время присоединиться, — я подошла к своему бывшему другу и положила ладонь на плечо. — Не расстраивайтесь, Леонардо, — нарочито официально обратилась к нему, подчеркивая его новый статус, — это всего лишь бумага… — я пнула кончиком туфли, лежащие обрывки императорского указа, — напишем новую, это вовсе не проблема.
— Миледи… — хотел что-то сказать Лео, но я жестом попросила его помолчать.
— Вам лучше покинуть комнату, я разговариваю с сыном! — де Роу снова попробовал избавиться от меня
— Вот как? С сыном? А вы когда-нибудь обращались с ним, как любящий отец? — поинтересовалась я, с трудом сохраняя спокойствие (эмоции просто разрывали меня изнутри). — Он перестал быть вашим сыном с того момента, как вы отдали его мне, в качестве наложника! Он больше не ваш! Он принадлежит семье Кроу!
— Ты слишком много на себя берешь! — зло возразила Карина.
— Беру столько, сколько могу унести, — парировала я, глядя на «лучшую» подругу.
— Буду вынужден обо всем донести императору, — пригрозил барон.