Nú opnast stokkurinn (вот открывается бочка) og rís drottning upp (и выбралась из неё королева; rísa upp – подняться) og litast um (и оглядывается); tekur hún það þá fyrir (решает она тогда) að ganga um skóginn (пойти по лесу; ganga – ходить /пешком/). Hún gengur lengi þangað (идёт она долго до тех пор) til hún kemur að litlu húsi nokkru (пока не подошла: «подходит» к одному маленькому домику). Þar sest hún niður (там присаживается она).

Nú opnast stokkurinn og rís drottning upp og litast um; tekur hún það þá fyrir að ganga um skóginn. Hún gengur lengi þangað til hún kemur að litlu húsi nokkru. Þar sest hún niður.

Að lítilli stundu liðinni (по прошествии недолгого времени) kemur þar út kona (выходит наружу женщина). Hún mælti (она сказала): „Illa ertu komin (скверно с тобой обошлись; illa – плохо; скверно), Ingibjörg kóngsdóttir (принцесса Ингибьёрг).“

Að lítilli stundu liðinni kemur þar út kona. Hún mælti: „Illa ertu komin, Ingibjörg kóngsdóttir.“

Konan býður drottningu að koma í húsið (женщина приглашает королеву пройти в дом) og það þiggur hún (и та так и сделала: «это принимает она»; þiggja – принимать). Þar er uppbúið rúm í húsinu (в доме постелена кровать; uppbúið rúm – постеленная кровать) sem konan býður henni að hvílast í (в которой женщина предлагает ей отдохнуть) og þegar konan hefur smurt allan líkama hennar (и когда женщина намазала /мазями/ всё её тело; smyrja – мазать; бальзамировать; помазывать на царство; líkami – тело) leggst hún fyrir (ложится она) og sofnar fljótt (и быстро засыпает). Hún sefur vært (она крепко спит; sofa vært – спать сладко; vær – спокойный), en þegar hún vaknar aftur (а когда проснулась: «просыпается») er bjart í húsinu (светло в доме) og sólskin fagurt inn um gluggana (и солнце сверкает за окном; fagur – прекрасный; блестящий; sólskin – сияние солнца; sól – солнце; skin – сияние; skína – сверкать).

Konan býður drottningu að koma í húsið og það þiggur hún. Þar er uppbúið rúm í húsinu sem konan býður henni að hvílast í og þegar konan hefur smurt allan líkama hennar leggst hún fyrir og sofnar fljótt. Hún sefur vært, en þegar hún vaknar aftur er bjart í húsinu og sólskin fagurt inn um gluggana.

Konan talar við drottningu (женщина беседует с королевой) og segist nú ekki geta hjálpað henni (и говорит, что не может помочь ей) eins og hún vildi (как ей бы хотелось), „en hvern þann hlut sem þú sérð hér í húsinu (но что бы: «какую бы такую вещь» ты ни увидела здесь в доме) máttu kjósa þér (можешь взять себе; kjósa – выбирать) ef þú vilt (если хочешь),“ segir hún (говорит она).

Konan talar við drottningu og segist nú ekki geta hjálpað henni eins og hún vildi, „en hvern þann hlut sem þú sérð hér í húsinu máttu kjósa þér ef þú vilt,“ segir hún.

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Исландский язык]

Похожие книги