Свистящий клокочущий грохот ворвался в сон Сашеньки, и в следующий миг корабль сотрясло от сильного удара.
Девушка даже подскочила на постели, резко проснувшись. Ничего не понимая, она спрыгнула с кровати, подбежала к окну и распахнула его. Они по-прежнему дрейфовали в открытом море. Корабль едва плыл, тихо и плавно. Сейчас бескрайняя пучина являла собой спокойное гладкое синее полотно, и Саша не поняла, отчего случился грохот.
Может, ей показалось?
Высунувшись в окно, она увидела с боку от «Орифии» край другого корабля. Ее каюта располагалась на корме, и из окон виднелось только то, что находилось позади фрегата.
Воздух разрезал жужжащий высокий звук. И в следующее мгновение грохот разорвавшегося ядра, едва не задевшего корабль, раздался совсем рядом. Тут же соленые брызги, возникшие от сильного водного взрыва, окатили ее с ног до головы.
В голове девушки возникла единственная мысль. Страшная и жуткая.
Саша начала стремительно натягивать на себя первое попавшееся под руку платье, и уже через пять минут вылетела из каюты, на ходу оправляя туфельки на ногах, чтобы те не спали.
Озираясь по сторонам и пытаясь понять, что происходит, девушка отметила слева другой корабль, плывущий неподалеку. Мощный трехмачтовый фрегат с открытыми пушками по правому борту курсировал в четверти мили от «Орифии».
На капитанском мостике возвышалась величавая фигура де Мельгара, смотрящего в подзорную трубу на неприятеля. Рядом с ним у штурвала стоял Сальватор. Команда тоже полым составом высыпала на палубу, ожидая дальнейших команд капитана.
– На нас напали? Отчего они стреляют в нас?! – выпалила Саша, торопливо поднимаясь на капитанский мостик к мужчинам.
– Местные пираты, – бросил ей через плечо Эрнандо, опуская подзорную трубу, и кровожадно оскалился. – Не бойтесь, Алеандра.
Словно насмешкой на его слова послужил следующий сильный залп из двух орудий, который выполнил фрегат в сторону «Орифии». Пиратский корабль держал тот же ход, что и их парусник, и постоянно находился параллельно с ними. Одно из ядер прожгло в парусе «Орифии» дыру, далее улетев в море.
– На фрегате! – раздался вдруг низкий громкий крик с напавшего судна. Кричащий в рупор говорил на турецком языке. – Приказываю сдаться без боя! Нам нужен только груз!
– А зад не треснет? – процедил по-испански Сальватор, поворачивая «Орифию» в сторону и игнорируя призыв к сдаче.
Через четверть часа пиратский корабль опять догнал «Орифию», и снова раздался залп пушек. В следующий миг корабль сотрясло от сильного удара, и Саша даже схватилась за поручни сбоку, чтобы не свалится с ног. Одно из ядер попало в ограждение на верхней палубе корабля, взорвавшись.
– Немедленно заделать брешь! – гаркнул де Мельгар, и тут же десяток матросов бросились в сторону ободранной горящей пробоины в левом борту. – Два десятка на реи! Приготовиться! Четыре дюжины в трюм на весла!
– Эрни, пушки тоже прикажи, – обернулся к нему Сальватор.
– Погоди, успеется, – буркнул де Мельгар, вновь рассматривая неприятеля в подзорную трубу, и уже через минуту присвистнул. – Серый флаг с саблями. Это Дамиан-паша, – хмыкнул хмуро он, опуская подзорную трубу. – Где-то раздобыл новый фрегат, потому не узнал его сразу.
– Все промышляет разбоем. Никак не уймется, – процедил первый помощник.
– Зря пожалел его в прошлый раз, надо было добить этого… – граф нецензурно выругался на своем языке.
– Кто этот Дамиан-паша? – спросила нервно девушка по-французски.
За две недели, проведенных на судне, Саша уже довольно сносно научилась понимать по-испански.
Девушка увидела, как десяток матросов притащили откуда-то доски и начали заколачивать борт, чтобы вода не заливалась на палубу.
– Местный головорез, висельник. Предал турецкого султана, потому выдворен из их страны. Сейчас промышляет грабежами, – объяснил Сальватор.
Хмыкнув, Эрнандо обернулся к Матье, стоящему на нижней палубе, и приказал:
– Поднять испанский флаг и штандарт с моим фамильным гербом. Попробуем отделаться от него без боя.
– Боя? – выпалила Сашенька, испуганно смотря на агрессивный фрегат, по борту которого теперь, кроме пушек, выстроились еще и вооруженные люди.
Обладая отменным зрением, она отчетливо видела, что некоторые из них даже вытянули из ножен кривые сабли. В ее воображении вмиг промелькнула картина о морском сражении из давно почитанного романа про мореплавателей.
Они что, хотели устроить бой прямо сейчас? Вот здесь, посреди Эгейского моря, когда не видно берегов? А глубина такая, что жуть жуткая? Она же совсем не умеет плавать и уж точно не хотела окончить свою короткую жизнь вот так, на тонущем корабле.
Задрожав от ледяного ужаса, Саша залепетала:
– Может, с ними договориться? Может, не надо боя?
– Именно это я и пытаюсь сделать, – обернулся к ней де Мельгар. – И не дрожите вы так. Еще ничего и не было.
– Как это не было?! Они уже стреляют в нас! А вы так спокойны.
– Спешка в военном деле – первая глупость, которая может плохо кончиться.
Отметив, что два флага оказались на верхушке фок-мачты, граф поднял с небольшого походного столика рупор и громко гаркнул в сторону корабля-пирата:
– Мы идем порожняком! Плывите мимо!
В это время на пиратском корабле один из боцманов обратился к капитану по-турецки:
– Дамиан-паша, это испанец! Тот самый, что потопил нас в прошлом году!
– Этот дьявол де Мельгар! – злобно прохрипел паша.
В эту минуту в подзорную трубу он рассматривал флаги Испании и белый стяг с гербом, на котором красовались сокол и башенка.
– Прикажете отступить, эфенди?
– Нет! – процедил паша.
– Но он говорит, что нет у них груза, – заявил помощник, с содроганием вспоминая тот жестокий бой с испанцем, он совсем не жаждал вновь ввязываться с ним в морское сражение.
– Врет, шакал! Низ корабля опущен в воду почти до гондека. Идет груженый под завязку! – заявил со знанием дела Дамиан, опуская трубу. – Голову даю на отсечение, пшеницу или рожь везет!
– Но без боя он не отдаст. И это тот самый де Мельгар! Разве вы забыли, эфенди, что…
– Закрой пасть, Али! Этот испанский ублюдок должен получить за все! Если сдадутся сами, то команду пощадить и посадить в трюм, продадим после на невольничьем рынке. Главаря не трогать. Я сам перережу глотку де Мельгару! Давай пальни по ним еще раз! Чтобы поняли, что я не шучу!
Нападавший фрегат не собирался отступать. После слов де Мельгара по испанскому фрегату снова выпустили два залпа из пушек.
Но Эрнандо и его команда уже были готовы к этому. Еще до того, как в сторону «Орифии» полетели смертоносные ядра, граф громко гаркнул:
– Опустить паруса, налечь на весла! Полный ход!
Матросы, ранее взобравшиеся на ванты, слаженно быстро распустили веревки. Паруса, громко хлопнув, упали, и свежий ветер вмиг надул их, расправляя по всей длине. В это же время четыре дюжины гребцов, уже готовых к команде, мощно налегли на весла.
Сальватор быстро закрутил штурвал, резко разворачивая корабль вправо.
Вся команда «Орифии» сработала слаженно и четко.
Пока турки перезаряжали пушки и поджигали фитили, испанский фрегат сделал стремительный рывок вперед. Полетевшие ядра упали позади корабля, разорвавшись в воде, и только забрызгали деревянную обшивку.
– Браво, Сальватор! – выкрикнул де Мельгар, оборачиваясь к первому помощнику. – Паша не хочет мира! Значит, получит по своей наглой морде! Канониры зарядить пушки!
Понимая, что пират не отстанет, а де Мальгар все же решил биться с ним, Саша задрожала всем телом от ледяного страха.
– Господи, Эрнандо, только не это! – глухо вскрикнула она, хватая графа за рукав.
– Алеандра, ступайте в каюту. Вам здесь не место! – прикрикнул он, вырывая свою руку из ее пальцев.
Поджав от досады губы, Сашенька отрицательно замотала головой. Она знала – в каюте сидеть гораздо страшнее, чем здесь, на палубе. Там было непонятно, что происходит. Эти летящие ядра сотрясающие окружавшие их воды, и корабль отсюда просматривался прекрасно. Здесь хоть и было опасно, она могла отчетливо видеть всю картину происходящего.
Наблюдавшая за всеми стремительными передвижениями матросов девушка не знала, что делать. То ли молиться, то ли кричать от ужаса. Она хотела как-то помочь им. Однако, терзаемая страхом, замерла на месте, сжав в замок руки и нервно кусая губы. Она следила за слаженными действиями команды «Орифии» во все глаза.
Она отметила, что матросы разделись на несколько отрядов. Гребцы, подчиняясь уже командам Матье, второго помощника, то с силой мощно налегали на весла, то прекращали грести, чтобы «Орифия» чуть замедлила ход. Второй отряд из двух дюжин человек умело заделывал бреши в бортах корабля, таская доски, смолу и паклю, а также вычерпывая воду. Еще три десятка матросов чистили пушки, потом умело перезаряжали их и после команды де Мельгара палили из всех орудий.
Оставшиеся матросы зависли на трех мачтах, контролируя паруса и ожидая возможных команд капитана. Моряки крепко держались за ванты и такелаж, чтобы не свалиться, и казались девушке самыми бесстрашными. На постоянно поворачивающемся корабле, которым умело управлял Сальватор, перемещая «Орифию» то вправо, то влево, под смертоносными ярдами, рассекавшими воздух, они умело держались наверху, совершенно не думая об опасности.
«Орифия» умело маневрировала по водной глади, уклоняясь от летящих ядер, в свою очередь, сама выпускала залп по пиратскому кораблю из всех пушек по правому борту.
На удивление Сашеньки, бой был яростным, но недолгим.
Спустя час одному их канониров «Орифии» удалось пробить ядром грот-мачту нападавшего фрегата. Треснув пополам, она сломалась, ее паруса заполоскали по ветру. Корабль-пират потерял способность нагонять фрегат де Мельгара. Еще через час, так и держа полный ход и нанося из своих пушек повреждения противнику, «Орифия» благополучно уплыла от преследователя на всех парусах, оставив корабль паши позади.
– Все чудесно, Алеандра, вы не находите? – оскалился по-доброму в сторону девушки Эрнандо, когда стало ясно, что пиратский корабль не сможет нагнать непокорный фрегат. – Я же говорил вам, что какому-то бешеному турку-пирату не испугать нас.
Сашенька в этот миг стояла у края капитанского мостика, судорожно вцепившись пальцами в резные деревянные перила. Только после подбадривающих слов Эрнандо пришла в себя и расслабила руки, опустив их.
– Я очень рада, что все так благополучно закончилось, сударь, – обернулась она к нему. – Но могло бы закончиться и по-другому.
– Как же?
– Плачевно для «Орифии». Нас могли бы потопить. А мы, между прочим, в открытом море, и я не умею плавать.
– Надо же, в открытом море, – передразнил девушку де Мельгар, который в этот момент стоял у штурвала. – Поверьте, милая моя девочка, умение плавать вас бы не спасло, даже если бы вы умели это делать.
– Что вы имеете в виду?
– Турки непременно бы вас выловили, увидев, что вы женщина. Да еще такая хорошенькая и юная… Поверьте мне на слово, потопнуть в морской пучине было бы для вас лучше, чем попасть в лапы этого разбойника.
– Кэп прав, – кивнул Сальвадор, стоявший тут же.
– Самое безобидное, что с вами бы случилась – это продажа в гарем. О других вариантах даже и говорить противно.
– Я прекрасно поняла вас, граф, не стоит продолжать эту тему, – тут же вымолвила Саша, прекрасно поняв его намеки на интимное насилие.
Вмиг представив омерзительную сцену, она вздрогнула и мотнула головой, пытаясь выкинуть эти жуткие образы из головы. Она подумала о том, что даже хорошо, что де Мельгар оказался опасным и довольно сильным противником для пиратов.
Немного придя в себя от пережитого, девушка спустилась в свою каюту и привела себя в порядок. В утренней неразберихе она даже не причесалась, как подобает приличной барышне. И, пока продолжалось сражение, стояла на палубе с распущенными волосами, которые развевал ветер. Теперь она умылась, убрала волосы в прическу, надела соломенную шляпку.
Спустя час она снова появилась на палубе, решив, что в каюте сидеть совсем скучно.
Обернувшись назад, она отметила, что корабль с пиратами исчез за горизонтом, и теперь «Орифия» снова плыла дальше полным ходом, хватая парусами попутный ветер.
Она отыскала глазами де Мельгара, который в этот момент заканчивал обход всех пробоин и трещин на корабле. С Сальватором они обсуждали детали и как раз приблизились к месту, где стояла на верхней палубе девушка. Она с удовольствием и какой-то тихой радостью взирала на бескрайнее синее море, на котором теперь появились барашки небольших волн.
– Эрни, надо прикупить еще досок и смолы, чтобы как следует залатать дыры. Еще и пенька кончилась, – бубнил Сальватор.
– В ближайшем порту закупим все необходимое. Возможно, через неделю причалим куда-нибудь. Лучше доплыть до греческих островов. Тут все порты небезопасны.
– Согласен. Думаю, до побережья Греции дотянем.
Заметив девушку, Эрнандо, извинившись перед помощником, отошел от него и приблизился к Саше.
– Как вы, Алеандра? Успокоились? – пытливо поинтересовался он, заглядывая ей в глаза.
– Успокоилась, если можно так сказать. Даже не думала, что плавать по морю так опасно.
– Рядом со мной безопасно, – оскалился он. – Неужели вы думаете, что «Орифия», команда и я так беспомощны, что не смогли бы оказать должное сопротивление этому ободранному зарвавшемуся пирату? Солнце мое, такой красавице, как вы, нужен именно такой спутник, как я, который может не только ублажить даму в постели, но и защитить ее в случае опасности.
Свои слова он подкрепил сильной ладонью, которая быстро легла на талию девушки и чуть сжала ее. Саша ощутила, что ей приятно его прикосновение, властное и в то же время нежное. Ей не хотелось убирать его руку. После всего того страха, что она сегодня пережила, ладонь де Мельгара на ее талии была сущим пустяком. Но промолчать в ответ на его действия она тоже не могла.
– Вы, как всегда, хвастливы и дерзки, – спокойно сказала она, смотря в его глаза, чувствуя, как его сильная рука крепче прижала ее к своему боку, и он прошептал над ее ухом:
–Такова моя натура. Вам больше понравилось, если бы я был трусом? Открыл Дамиану-паше трюмы и отдал груз, а в придачу и вас, как прекрасный трофей?
– Нет. Я благодарна вам за сегодняшнее противостояние с пиратом, – искренне ответила Саша.
Она поразилась себе. Зачем она подбадривала его словами? Да еще и оставила его наглую ладонь на своей талии? Зачем?
– Мне нравится ваш ответ, Алеандра. Оттого приглашаю вас поужинать в моей каюте сегодня. Отметим удачный бой и наше взаимопонимание.
– Наверное, я бы согласилась, – неуверенно улыбнулась девушка.
Последние три дня она ела в своей комнате одна. И это было до невозможности скучно. Хотя компания де Мельгара ее тоже не сильно прельщала. Ведь он постоянно пытался соблазнить ее. Пока она раздумывала, соглашаться на его предложение или нет, к ним подбежал один из матросов.
– Кэп! – окликнул он графа, быстро вбежав на верхнюю палубу. – Ветер стих, море спокойно. Парни хотят немного освежиться. Утренняя заварушка потрепала всем нервы.
На эту завуалированную просьбу Эрнандо рассмеялся и кивнул:
– Разрешаю. Только натяните сети.
– Что они хотят? – не поняла Саша.
– Купаться.
– Прямо тут? В открытом море?
– Да, что такого? – ухмыльнулся Эрнандо, следя за тем, как несколько матросов, встав на длинные доски над водой, начали закидывать рыбацкие сети в воду.
– А сети зачем?
Другие матросы проворно начали раздеваться, бросая свою одежду прямо на палубу.
– Чтобы обезопасить себя от морских жителей, – объяснил он и предложил: – Вы бы пошли к себе в каюту, Алеандра. Сейчас будет картина не для дамских глаз.
– Не пойду. Зачем? – удивилась она, с любопытством наблюдая, как первые два матроса уже прыгнули в одних подштанниках в море, там, где была натянута сеть. И, желая показаться сведущей в вопросах мужчин, важно добавила: – Что, я не видела мужчин в исподнем?
Все, что происходило на корабле, было до того интересно и необычно, что Саша совсем не собиралась отправляться в свою каюту и сидеть там в унылом одиночестве.
– Занятно. Неужели видели? – оскалился Эрнандо, уже как-то по-свойски прижимая ее к своему боку и вдыхая цветочный аромат ее волос. – Хотя я даже предполагаю где. В пансионе для благородных девиц? Наверняка по воскресеньям там вместо богослужения проводят смотры гренадеров в неглиже.
– Какая плоская шутка, Эрнандо, мне совсем не смешно, – ответила она, все же улыбнувшись и обратив к нему лицо. Отчего-то сейчас ей совсем не хотелось с ним ссориться. Она до сих пор не верила, что осталась невредима после этого жуткого метания смертоносными ядрами. Потому пребывала в радостной эйфории. Она вновь обратила взор на прыгающих в воду матросов и тут же, опешив, выпалила: – Господи Боже, они же…