60 Ей-богу, вы правы, потому что я сейчас сломаю вашу юную шею.

Педрингано

Ты шутки шутишь, палач? Моли Господа, чтобы я не выжил, а не то я тебе сам башку проломлю!

Палач

Увы, сеньор, вы на добрый фут до нее не достаете. Надеюсь, что и не достанете, покуда я занимаюсь этим ремеслом.

Педрингано

65 Слушай, ты видишь вон того мальчишку со шкатулкой в руках?

Палач

Который на нее пальцем указывает?

Педрингано

Да, того самого.

Палач

Я не знаком с ним. Ну так что?

Педрингано

Как думаешь, доживешь ты до того дня, когда его старый кафтан станет тебе обновой?[197]

Палач

Это так же точно, как то, что мне случалось обновлять петлю на шее людей почестней, чем ты или он.

Педрингано

Как ты думаешь, что у него в шкатулке?

Палач

Вот уж не знаю, да мне и дела большого нет. По мне, так вы бы лучше подумали о спасении души своей.

Педрингано

Зачем, мой славный палач? По мне, то, что хорошо для тела, хорошо и для души; и может статься, в этой шкатулке найдется бальзам и для того, и для другого.

Палач

Да ты, однако, самый веселый кусок человеческой плоти[198], который когда-либо встречался мне в моем ремесле!

Педрингано

А с каких это пор твое жульничество стало именоваться ремеслом?

Палач

Это я-то жулик? А вот сейчас тебя вздернут, и все убедятся в том, что ты вор.

Педрингано

Пожалуйста, попроси этих добрых людей помолиться вместе со мной.

Палач

85 Ах, сеньор, вот это хорошее побуждение. Господа, вот видите, он неплохой человек.

Педрингано

А впрочем, чего это я? Пускай в другой раз помолятся, а сейчас большой нужды нет.

ИеронимоЯ негодяя не видал наглей!90 О времена дикарские, когдаДуша, которой место в небесах,Стремится к недозволенным вещам,Блуждаючи тернистою тропойИ радостей небесных не вкусив.95 Мы бы презрели Господа веленье,Оставив без расплаты преступленье!С повешеньем кончайте поскорей.Сын, мщения не избежит злодей.(Уходит,)ПедринганоЭй, подожди-ка, не торопись!Помощник100 Ужели ты надеешься на жизнь?ПедринганоА что бы нет?ПалачИ как же это?ПедринганоПодлец! Меня помиловал король!ПалачКороль твоя опора?[199] Что ж, держись!(Убирает платформу под Педрингано)Помощник105 Туда ему дорога. Но, палач,Прошу, оставь без погребенья труп.Негоже нашу землю засорятьТем, что не могут Небеса принять[200].Уходят.<p><strong>Сцена 7</strong></p>Входит Иеронимо.ИеронимоКуда подамся, чтобы скорбь моюМне выразить, что землю тяготитИ наполняет, мнится, самый воздухСтраданьем неутешного отца?5 Слова мои услышав, бурный ветрСогнул стволы безлиственных дерев,Лишил луга покрова из цветов,Размыл твердыни гор потоком слез[201]И адовы врата поколебал.10 Но мира нет израненной душеОт тяжких вздохов и слепых страстей,Что, на крылах взмывая в воздух, яроВ окно лазурное небес стучат,Взывая о возмездии за грех.15 Укрылись, знаю, жители небесЗа прочною алмазною стеной[202],И мне теперь не досягнуть до нихИ не поведать горестей моих.Входит палач с письмом.Палач

Сеньор, да благословит вас Господь, сеньор, тот человек, сеньор, Петергадо, который так любил веселые прибаутки...

Иеронимо

Так что с ним?

Палач

Сеньор, он отправился не той дорогой; ему было выписано направленье в другую сторону. Сеньор, вот его бумаги, боюсь, сеньор, мы не так с ним поступили.

Иеронимо

25 Дай мне, я прочту.

[Берет письмо]Палач

Вы встанете между мной и виселицей?[203]

Иеронимо

Да, да.

Палач

Благодарю ваше светлое воссиятельство.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги