– Где же разница? – удивилась Вероника.

– Не знаю, – растерялась Ана. – А что, совсем никакой разницы нет?

– Может, и есть… но совсем маленькая.

– Ладно, – сказала Ана. – Поиграли?

– Да.

– Пошли… тс-с! Иди первая. Жди здесь.

Они выбрались из кабинки.

Они открыли дверь, ведущую в коридор.

* * *

В то самое время, когда Ана и Вероника забавлялись в туалете «Французских Линий», Вальд Падедевский стоял на испытательном полигоне рядом с режиссером из подрядной продюсерской фирмы, г-ном Таррасом Барранко. Вальд наблюдал за репетицией зрелищных мероприятий, и вид у него при этом был мрачнее некуда.

Не заладилось с самого утра. Вулкан брызгал в воздух не мощными протуберанцами, как положено, а жалкими искорками, похожими на бенгальский огонь; дыма и летящих ввысь камней вообще не было. Лава, обратно, по количеству и температуре пошла на рекорд. Это стало ясно сразу же, как только она перевалила через кромку кратера и, бурля и пузырясь, ринулась вниз по склону.

– Спасайте резину! – закричал Вальд, видя, что лава вот-вот доберется до автомашин.

Но было уже поздно, да и незачем. Лава моментально расплавила асфальт и с громким чмоканьем провалилась в канализацию. Вслед за ней рухнули две автомашины. Дымящийся, шипящий асфальтовый овраг разверзся в сторону загона для зверей; ограда загона покосилась и рухнула. Звери снесли ее остатки и с громкими воплями понеслись по полигону. Люди, с Вальдом во главе, отбежали подальше от вулкана и ожидали конца извержения, стоя на бетонной бровке и исступленно матерясь.

– Что скажете? – спросил Вальд г-на Барранко.

– Это не вулкан, а дерьмо, – сказал Таррас.

– Это я и сам вижу, – сказал Вальд. – Что будем делать?

– Можно обратиться к фирмачам, – предложил Таррас. – Отличный вулкан есть в Лас-Вегасе; шотландцы делали… или швейцарцы… У меня где-то был телефончик. Позвонить?

– Сколько это займет?

– По времени – недельки две-три, а по деньгам…

Барранко начал почесывать репу.

– Скорее всего, – сказал он, – они возьмут фунтами стерлингов.

Вальд полез во внутренний карман куртки, нащупал там посреди жвачки, мелких радиодеталей, чьих-то визитных карточек и прочего хлама свой потрепанный загранпаспорт и извлек его наружу. Раскрыв его, он с неудовольствием обнаружил, что последняя американская виза уже истекла.

– Так, – сказал он и набрал на сотовом телефоне номер своей секретарши. – Аллочка? Прочитай мне список сотрудников, у которых на сегодня есть действующая американская виза.

– Номер один, – сказала Аллочка, – Алонсо Гонсалес, начальник проекта номер двадцать пять.

– Должность неверна, исправь... Дальше.

– Это все.

– Хм.

Вальд немного подумал, отстраненно наблюдая сверху, как монтажники в яме крепят к его провалившемуся «круизёру» стропы автокрана.

– О’кей, – сказал он. – Найди нашего транспортного агента, закажи Гонсалесу билет в Лас-Вегас и обратно. Поняла?

– Лас-Вегас, штат Невада – или Лас-Вегас, штат Нью-Мексико?

– Вулкан в каком?

– В Неваде.

– То-то же.

– А на какое число билет?

– На сегодня. Назад – на завтра.

– Поняла.

– Выполняй. И дай мне Гонсалеса.

Аллочка отключилась. В трубке появился Гонсалес.

– ¿Oiga?

– Короче, Гонсалес, – сказал Вальд. – Летишь в Лас-Вегас, Невада. По деньгам – в бухгалтерию, по билету – к Алле. Одна нога здесь, другая там.

– Понял, – сказал Гонсалес. – Цель поездки?

– Изучить вулкан, что близ «Миража». Всесторонне.

– Температуру лавы замерять?

– Я сказал – всесторонне.

– Понял, – сказал Гонсалес. – Приступаю.

Он отключился.

– Что дальше по программе? – спросил Вальд.

– Пуск диких зверей, – сказал Таррас Барранко, – но он уже как бы выполнен.

– Мне не нравится, – сказал Вальд. – Хаотично, неизысканно. Где взяли зверей?

– Где берут зверей? – пожал плечами Таррас. – В зоопарке, конечно… не в джунглях же…

– Надо было в цирке.

– То были бы не дикие. Эффект не тот.

Вальд поморщился.

– Дальше.

– Воздушные шары.

– Запускай.

Барранко снял шляпу и, вращая ею над головой, закричал:

– Геть, геть!.. Шарам – на старт!

Шары надулись и поднялись над землей; стало видно, насколько они красивы. Самый большой шар, вращаясь, являл взору написанные гигантскими разноцветными буквами слова «ВИП-Системы» и «Цельный Бензин».

– Нравится? – спросил Барранко.

– Куда ни шло, – сказал Вальд и снова поморщился, на сей раз от натужного воя автокрана, тщетно пытавшегося вытащить из ямы несчастный «круизёр».

– Между прочим, – похвастался Таррас, – на расписанном шаре сам Сид Кампоамор… точнее, Франсиско Кампоамор по прозвищу Сид, – поправился он, сверяясь с бумажкой, – лучший и знаменитейший воздухоплаватель Содружества… или Сообщества… в общем, Союза. Трудновато было залучить – везде-то он пролетом; можно сказать, подвернулась оказия.

– Ага. А почему они не летят?

– Не знаю, – сказал Таррас и двинулся по направлению к шарам разбираться.

Все ждали. Время шло.

К Вальду подошел начальник автокрана.

– Не тянет, шеф, – сказал он, недоуменно разводя руки в стороны.

– Что не тянет?

– Машину не можем поднять. Нехватает мощи.

Вальд почесал репу и сложил ладони рупором.

– Геть, геть! – крикнул он Таррасу. – Тащи шары сюда. Есть работенка.

Перейти на страницу:

Похожие книги