С. 280. «Пускай едят бриоши». – Бриошь – сдобный хлебец, стоимостью своей намного превышающий обыкновенный белый хлеб. Фраза, цитированная Руссо, стала исторической.
Книга седьмаяС. 285. Дать историю своей души обещал я… – В парижской рукописи за этим следует: «И эта история впоследствии станет еще более интересной, поскольку она является ключом к сплетению событий, хорошо известных всему миру, но которые никогда нельзя будет без этого как следует объяснить».
С. 286. Аргус – стоглазый великан, бдительный страж (греч. миф.).
…читатель как-нибудь забудет… – Вместо зачеркнутых слов «как-нибудь» парижская рукопись имеет дописанные две строчки: «Но после ознакомления с моей идеей он не должен…»
Утон – поместье в Англии, где Руссо жил в 1766–1767 гг., скрываясь от преследований со стороны властей Франции и Швейцарии. Руссо начал писать «Исповедь» в Утоне в 1766 г. и продолжал ее у принца Конти, в замке Три, близ Парижа, в 1767 г. Вторая часть была написана в 1769 и 1770 гг. в Бургуэне и Монконе, в Дофинé.
С. 287. Мабли Габриэль Вонно де, аббат (1709–1785) – один из левых энциклопедистов, последователь Руссо в его учении о преимуществах «первобытного состояния». Энгельс в «Анти-Дюринге» указывает, что в XVIII столетии появляются «уже прямо коммунистические теории (Морелли и Мабли)». В черновом наброске введения к «Анти-Дюрингу» он писал: «Ведь первые представители социализма, Морелли и Мабли, также принадлежали к числу просветителей».
Кондильяк Этьен Бонно де (1715–1780) – один из крупных философов-энциклопедистов, автор «Трактата об ощущениях» и «Логики».
…приехавшим навестить своего брата. – Мабли и Кондильяк были родными братьями; их старший брат, у которого они собрались, занимал судейскую должность.
Граф де Кейлюс – археолог, член Академии надписей.
Борд Шарль – член Лионской академии, второстепенный поэт.
Ришелье. – См. примеч. к с. 344.
С. 288. Бернар Пьер-Жозеф – современник Руссо, второстепенный поэт.
…пришлось бы о Сократе судить по его жене Ксантиппе, а о Дионе по его другу Калиппу… – Ксантиппа – жена древнегреческого философа Сократа (V в. до н. э.), отличалась сварливостью и полным непониманием умственных интересов мужа. Имя ее стало нарицательным. Дион Сиракузский – дядя тирана Сиракузского Дионисия Младшего (IV в. до н. э.), восставший против племянника; утвердиться у власти Диону не удалось, так как его аристократическая ориентация, вскоре обнаружившаяся, восстановила против него демократические слои населения; он был свергнут афинянином Калиппом, которого считал своим другом.
С. 289. …м-ль Сэрр, о которой я говорил уже в первой части… – См. кн. IV. Сюзанна Сэрр вышла замуж за Женева в 1745 г. и умерла двадцати девяти лет, в 1755 г. (а не через два-три года после свадьбы).
С. 290. Грессе Луи (1709–1777) – французский писатель XVIII в., автор сатирической антирелигиозной поэмы «Вер-вер», комедии «Злой» и др.
Дидро Дени (1713–1784) – один из крупнейших французских материалистов XVIII в.; организатор и редактор (вместе с д’Аламбером) знаменитой «Энциклопедии»; его философские произведения, где он пропагандирует материалистическое понимание природы и познания, отличаются ярко выраженными элементами диалектики; автор романов, пьес и многочисленных статей по искусству.
Принцесса де Кариньян – родственница герцога Савойского.
Кастель Луи Бертран (1688–1757) – автор теории цветового клавесина, в котором семи цветам спектра соответствуют семь ступеней диатонической гаммы.
Бордоский парламент. – В дореволюционной Франции «парламентами» назывались местные сословные учреждения, состоявшие из представителей дворянства, духовенства и третьего сословия (то есть буржуазии), обладавшие судебными и административными функциями; имея право возражений на королевские указы, парламенты нередко были очагами оппозиции против злоупотреблений абсолютизма.
…в Сорбонне… – То есть в университетском городке Парижа.
С. 291. Реомюр (1683–1757) – французский физик и естествоиспытатель, изобретатель термометра.
Академия наук была основана министром Людовика XIV Кольбером в 1666 г.; в круг ее ведения входила разработка наук математических и естественных.
Де Meран был физиком и геометром, Элло – химиком, де Фуши – астрономом.
С. 292. Транспонировка – переложение музыкальной пьесы из одной тональности в другую.
«Диссертация о современной музыке» – одно из ранних сочинений Руссо (издано в 1743 г.).
С. 293. Рамо. – См. примеч. к с. 191.
С. 294. Дефонтен – французский критик, современник Руссо.