– Возможно.

– Стюарту Ризу перерезали горло, верно?

– Да.

Табита обратилась к присяжным:

– Извините, но то, что я сейчас буду говорить, может показаться вам ужасным. Но другого выбора у меня нет.

Она снова обратилась к Белфи:

– В человеческой шее есть артерии?

– Сонная артерия, да.

– Если ее перерезать, будет много крови? Я имею в виду, на стенах, полу, везде.

– Но стены были чистыми.

– А вам не показалось это странным?

– Я просто описал место происшествия, указав на то, что видел.

– Так вас не смутило отсутствие брызг крови на стенах и так далее?

– Нет.

Табита почувствовала, что уперлась в непреодолимое препятствие. Но тут у нее мелькнула одна мысль, и она задала следующий вопрос, не задумываясь о последствиях:

– Вы нашли орудие убийства?

– Нет, пока не нашли.

– И вас это не удивляет?

– У вас было достаточно времени, чтобы избавиться от него.

Табита почувствовала, будто ей закатили оплеуху.

– У меня? Вы сказали, что именно у меня было много времени?

– Я хотел сказать, у убийцы.

– Когда вы решили, что убийство было совершено мной?

– Я просто оцениваю улики, – сухо отозвался Белфи.

– Вы считали так с самого начала? И доказательства подогнали под эту версию?

– Нет.

– Да уж, вижу! – громко и с сарказмом воскликнула Табита.

– Мисс Харди! Осторожнее со словами! – раздалось из-за судейского стола.

Табита посмотрела в записи, что сделала Микаэла, и попыталась сформулировать вопрос:

– Не могли бы вы пояснить мне относительно полиэтиленовой пленки?

– Что?

– Я говорю о пленке, в которую было завернуто тело мистера Риза.

Белфи на мгновение задумался. Впервые эксперт выглядел растерянным.

– Это кусок прочного полиэтилена, – сказал он.

– А подробнее?

– Не понимаю, о чем вы.

– На нем была этикетка. А на этикетке надпись: «Рейнольдс Браун». И еще: «FRC569332».

– Верю вам на слово.

– Что значит верите мне на слово? Вы выполняли свои профессиональные обязанности и должны были проверять подобные вещи.

В зале повисла тишина.

– Простите, это был вопрос?

– Моя подруга Микаэла сделала то, что должны были сделать вы. Она погуглила и выяснила, что «Рейнольдс Браун» – фирма по изготовлению мебели. Буквы «FRC» и цифры означают регистрационный номер изделия. Она связалась с фирмой, и выяснилось, что эта пленка использовалась для упаковки дивана.

Табита остановилась, чтобы доктор Белфи мог что-нибудь ответить ей на эти слова. В этот момент со своего места поднялся Брокбэнк и заговорил, тщательно подбирая слова:

– Прошу прощения, но сторона защиты не может предъявлять свидетелю не заявленные ранее доказательства по делу.

– Я не понимаю, о чем вы говорите, – сказала Табита. – Я предъявляю доказательство, о котором этот парень написал свой отчет! И теперь просто спрашиваю его.

Судья Мандей устало махнула рукой:

– Продолжайте, мисс Харди. Только, пожалуйста, называйте свидетеля «мистер Белфи», а не «тем парнем». Это вопрос элементарной вежливости. И да, прошу вас, все же задайте свидетелю вопрос.

– Хорошо. Как я уже сказала, Микаэла позвонила в мебельную компанию, хотя это и должен был сделать осматривавший место происшествия эксперт. Она назвала менеджеру регистрационный номер. Так вот, диван был доставлен семнадцатого декабря в Клифф Хауз, Окхэм. Вы знаете этот адрес?

– Нет.

– Это домашний адрес Стюарта Риза. Вам не кажется, что это странно?

Доктор Белфи закашлялся и ответил так тихо, что судье пришлось переспросить его.

– Я не могу это комментировать, – наконец изрек эксперт.

– Но вы не выяснили данное обстоятельство? Да или нет?

– Не выяснил, но я действительно не…

– Что вы еще не проверили по данному делу?

– Это оскорбительный вопрос!

– А знаете, что я думаю по данному поводу?

– Это не совсем честный вопрос, – заявила судья после некоторой паузы.

– Извините. Это была подготовка к вопросу. Так вот, я думаю, что вы просто предположили, что убийца – я. Убедив себя в этом, вы уже не рассматривали улики, которые могли бы противоречить вашей версии. Разве это справедливо?

– Нет. Это несправедливо.

– У меня все, – сказала, садясь, Табита.

Ей казалось, что в деле было что-то еще, на что надо было бы надавить сильнее.

Элинор Экройд стала приподниматься с места, но Брокбэнк положил ей руку на плечо и сам шагнул вперед.

– Прошу дополнительный вопрос, – начал он. – Табита Харди попыталась запутать следствие и изменить таким образом мнение присяжных в свою пользу. Я хотел бы напомнить им об одном моменте. Ваше расследование, мистер Белфи, установило, что кроме перечисленных лиц на месте преступления никого не было?

– Так и есть.

Брокбэнк сел, но тут поднялась Табита:

– Если у меня тоже есть право на дополнительный вопрос, то я задам один: а было ли место, где обнаружили труп мистера Риза, вообще местом преступления?

Доктор Белфи выглядел совершенно ошеломленным.

– Простите, но я не понимаю, что вы имеете в виду… – пробормотал он.

– Вот именно! – сказала Табита и опустилась на стул.

Судье ничего больше не оставалось, как закончить допрос эксперта. Проходя мимо Табиты, доктор Белфи посмотрел на нее с откровенной ненавистью во взгляде. Табита попыталась улыбнуться в ответ.

<p>Глава 66</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Убийство в кармане

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже