Нике не знала, что именно следует посыпать специями: кофе или грешное яблоко, и боялась попасть впросак.

Алла тоже замерла в нерешительности. Потом они обе уставились на шефа, творя с едой то, что и он.

Эркюль тоже заделался в шпионы-наблюдатели. Вскоре они втроем, подражая похвальному примеру начальства, активно посыпали специями яблочные дольки.

Ника осторожно подцепила вилкой одну дольку и положила в рот. Ей показалось, что Леопольд либо издевается, либо обладает извращённым вкусом, так что ничего хорошего от своего эксперимента она не ожидала. Но яблоко почему-то оказалось неведомой вкуснятиной. Ника быстро сжевала все дольки – каждая из них обладала особенным, неповторимым вкусом.

И вскоре почувствовала, что сыта.

Кофе был обычным, очень хорошим и почему-то успокаивал. На душе стало легко и прекрасно.

– Эти библиотечные коты меня в могилу сведут, – начал кот после блаженной паузы. – Они снова требуют полного списка литературы! А я им снова отвечаю, что полностью пересчитать книги в нашей библиотеке и в хранилище может и возможно, но я оставшиеся годы до пенсии заниматься этим не буду. Придётся халтурить, как мои хитрющие коллеги – писать плюс минус бесконечность.

Леопольд рассмеялся:

– Хороший выход из положения – так и сделай!

– Да не люблю я халтурить, – нахмурился кот. – Но придётся. А если им не понравится, то пускай сами пересчитают!

Ника с удивлением переглядывалась с Аллой. Они-то решили, что Зорро из архива вообще не высовывается, а он в кафе рядом с шефом сидит и наслаждается целым тазом сливок.

– Кстати, твои девочки очень хорошие. Они мне взятку дали в виде молока. Я их уже полюбил, – улыбнувшись, явно читая её мысли, произнёс Зорро. – А то я уже жалобу писать хотел, что меня, такого необходимого всей фирме, мудрейшего говорящего кота с множеством магических талантов, хотят голодом заморить! – с пафосом жаловался кот.

– Кто это тебя вздумал голодом морить?! – зловещим тоном спросил Леопольд. Глаза его зажглись рубиновым огнём, а выражение лица стало таким жутким, что девушки невольно поёжились, готовые спрятаться под столом.

– Да ладно, зачем старое поминать, – легкомысленно произнёс Зорро, оттаивая. Всё-таки он был добрым котом и не хотел, чтобы кого-то из-за него убили.

– Что, интересно, вы, девочки, ему в молоко подсыпали? – хмыкнул Леопольд, меняя злобное выражение на довольно милое. – Совсем вы мне кота испортите! Ещё приручите ненароком.

– А я не пёс, чтобы на людей кидаться, – с достоинством произнёс котик. – Где-то в глубине души я добрый! Только меня жизнь испортила.

– А почему мы не скучаем за домом, за семьёй, за друзьями? – внезапно спросила Алла.

Ника, поднося ко рту чашку с остатками кофе, чуть не захлебнулась, а потом едва не упустила чашку.

Её охватило изумление, всю глубину которого она даже не могла измерить. Ей стало стыдно за свою черствость – ведь она за всё это время о своей семье и друзьях – кроме Аллы – даже не вспомнила! Как будто их и не было.

– Потому что в магический мир нужно придти целиком и полностью, отдать ему всю себя, – тихо ответил Леопольд, пристально глядя Алле в глаза. – Ты отдаёшься целиком или просто не сможешь перейти границу. Поэтому вы не сразу смогли пройти в наш офис, а долгое время присутствовали в виде призраков.

Он снова уставился на них, сверля буравчиками зрачков, читая их мысли. И они снова благополучно забыли о семье. И это было правильно!

Затем Леопольд и Зорро их покинули. А Поттер остался с довольно красноречивым видом секретного агента, собирающегося сообщить важную информацию своему непосредственному начальству.

– Давайте пересядем, – предложил он, вставая.

Ведьмы только молча пожали плечами и послушно встали.

ГЛАВА 27

В кафе летали украшенные цветами венки, страшно нервируя Нику. Она порадовалась, что хоть гробы не летают. По крайней мере, сегодня.

Они выбрали столик без окна: просто серый каменный тупик c двумя диванчиками и столом чёрного дерева, напоминающий пещеру глубоко под землёй. По ногам тянуло холодом, пахло могильной сыростью, на стене росла плесень.

Ника уже успела заметить, что столики они с Аллой всегда выбирали под настроение. А сегодня оно у них было паскуднее некуда.

"Место для вампиров", – пришло ей в голову.

Алла кивнула, соглашаясь.

"Что, снова мои мысли читаешь?"

Алла опять кивнула, иронически улыбаясь.

С меню к ним подлетела не фея, как обычно, а – приятная неожиданность – красавец-вампир с чёрными глазами, бледным лицом, весь в облегающем и чёрном. Элегантно приземлился с потолка и оглядел с гастрономическим интересом, будто не мог сразу сообразить, кто пожаловал: клиенты или пища на ножках.

"Точно место для вампиров!" – обрадовалась Ника своей догадливости.

Тут же к их столу подошёл Поттер с рослым молодым парнем, лицо которого было ещё более красивым и неприятным, чем у официанта. Они тут же сели на свободный диванчик напротив девушек.

– Что будете заказывать? – обвёл их томным взором официант. Аппетита никто не проявил, так как ведьмы только что плотно заправились неведомым сортом яблок, а парни тоже были сыты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Источник неприятностей

Похожие книги