Когда JNA заставило замолчать последнего из дюжины атакующих яваков, он прошел мимо их сгоревших остовов и направился на запад, миновав конец Главной Улицы, как раз в тот момент, когда восторженно наблюдавшие за происходящим горожане, сидевшие на крышах или выглядывавшие из высоких окон, начали задавать друг другу риторические вопросы, он повернул на юг и ускорился. Сразу же с севера, из-за деревьев, где были замаскированы вражеские огневые точки, раздался залп. Боло замедлил ход, а затем остановился, чтобы направить огонь по расселине, а затем возобновил наступление, теперь уже быстро . Из зарослей вырвался огромный ком земли и сломанных стволов деревьев. Тела солдат Дэнга были среди обломков, падавших обратно на землю.

— Умно, как я и говорил, — сказал генерал Генри Саю Кибби, который стоял рядом с ним. — Он залил огонем зонд-проектор, который они установили вон там, потому что знал, что если ему удастся поднять его выше критического уровня, он взорвется и убьет их всех.

— Я уверен, генерал, это похвально, — прокомментировал Кибби. — Но я боюсь, что эти тонкости военной тактики мне не по зубам. Итак, генерал, — Кибби внимательно следил за тем, как Генри свернул в переулок, чтобы поближе подойти к месту действия. — ...я и некоторые другие ребята все еще весьма обеспокоены, генерал, тем, что мы понимаем: большинство из этих чертовых Дэнгов... — он замолчал, чтобы перевести дыхание. — Я не шучу, сэр, — поспешно вставил он, — я хотел сказать, эти адские пришельцы, которые остаются в Big Cut с совершенно нетронутой мощью!

— Как вы сказали, Кибби, — Генри отстранил пухлого штатского, — это вопросы, о которых вы ничего не знаете. Уверяю вас, я отдаю себе отчет в том, что враг еще не задействовал свои основные силы. Вы можете предоставить это мне. Он вышел в поле, наблюдая, как Боло приближается к теперь уже опустошенной чаще, откуда отдельные солдаты Дэнга уходили пешком, в то время как несколько подошедших легких яваков маневрировали в частичном прикрытии горящего леса, выстраиваясь тупым клином, чему значительно мешал продолжающийся огонь их же одиноких солдат. Затем они тоже повернулись и побежали, на бегу получив несколько разрозненных выстрелов в спину со своих задних позиций. Подразделение JNA беспрепятственно пробралось через остатки зарослей, огибая неглубокий овраг в его центре, и повернуло к городу. Раздались одобрительные возгласы, когда огромная машина свернула на Мэйн-стрит и, преодолев последние несколько ярдов, остановилась перед столпившимися горожанами. Дэвис подтолкнул Даба вперед.

Люди отшатывались от ужасающего жара, исходившего от побитой в боях машины, если не от устрашающего вида ее огромной туши, боевая мощь которой была так ярко продемонстрирована у них на глазах.

— Молодец, Джонни, — неуверенно произнес мальчик. — Теперь ты можешь отдохнуть.

, — выпалил Кибби, проталкиваясь вперед. — Я думаю, что ни одна миссия не выполнена, пока основная группа этих споддеров все еще находится в Big Cut, в целости и сохранности, и планирует свой следующий шаг.

Генри подошел к Дабу и положил руку ему на плечо. — Твой протеже хорошо поработал, Даб, — сказал он. — Но мэр прав.

— Джонни сделал достаточно, — упрямо сказал Даб.

— Больше, чем можно было ожидать, — согласился Генри.

, — крикнул Сай Кибби. — Я думаю, нам, местным жителям, есть что сказать по этому поводу! — он повернулся лицом к толпящимся прохожим. — Как насчет того, чтобы... Баб, Чарли, ты, Бен... вы будете стоять здесь, пока мальчик и... — возмущение Кибби иссякло, и голос его затих.

— Мальчик и "пьяный бродяга" — это, я полагаю, тот термин, который вы искали, — подсказал Генри. Он тоже повернулся лицом к любопытствующей толпе. — Есть какие-нибудь предложения? — спросил он обескураживающим тоном.

—  Совершенно верно, — тут же раздался тонкий голос. Вперед выступил усатый Фред Фринк, выражение его лица было настолько решительным, насколько позволял слабый подбородок. — Мистер Кэбот, послушайте, у вас была хорошая идея, — продолжил он. —  давайте загрузим этот музейный экспонат взрывчаткой мэра, оставшейся от последнего горного бума, который, знаете ли, внезапно прекратился, и пошлем его взорвать этот утес прямо на головы этих споддеров. Фринк скрестил руки на груди и оглянулся через узкое плечо, ожидая одобрения. Генерал Генри задумчиво нахмурился.

— Джонни сделал достаточно, — повторил Даб, дергая бывшего городского пьяницу за рукав. — Пусть мэр и еще кто-нибудь пойдут взрывать споддеров.

— Боюсь, это непрактично, Даб, — мягко сказал генерал. — Я согласен с мэром в том, что в городе недостаточно людей, способных выполнить задание, и я склонен согласиться с тем, что это наш единственный вариант в данных обстоятельствах. Долг подразделения — отправиться туда, где он нужен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боло

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже