Большое значение для хазарологии имели хорошо эрудированные труды И. Маркварта. Он рассматривал основные вопросы хазарской истории, в частности вопрос об обращении хазар в иудейскую религию[126]. В России отдельными вопросами истории хазар занимались Ф. Вестберг[127] и Н. Аристов[128]. Много настойчивости в отстаивании своих мнений проявил Д. Иловайский. В частности, он полагал, что гунны и болгары были славянами и что в состав Хазарского государства входили славяне, обитавшие в Приазовье[129].
Следующей попыткой создания обобщающего труда по истории хазар была книга фон Кучера «Die Chazaren», вышедшая в Вене двумя изданиями в 1909 и 1910 гг. Она написана в связи с вопросом о происхождении восточноевропейских евреев. Автор задался целью доказать их хазарское происхождение. Для истории самих хазар она не представляет существенного значения.
Новый толчок хазароведческим исследованиям был дан в 1912 г. публикацией С. Шехтера, открывшего среди рукописей Кембриджского университета новый замечательный документ на еврейском языке, примыкающий к переписке Хасдая ибн Шафрута с царём Иосифом. Это было так называемое письмо хазарского еврея[130]. Однако большинство вызванных этим открытием работ появилось в печати уже после первой мировой войны. Заслуживает внимания оставшаяся не замеченной в хазарологической литературе серьёзная работа И. Берлина «Исторические судьбы еврейского народа на территории Русского государства» (Петроград, 1919), где много места уделено основным вопросам истории хазар.
Сообщение о другом важном открытии, относящемся к той же еврейско-хазарской переписке, было сделано в 1924 г. Среди рукописей Британского музея нашлось сочинение XII в. некоего Иехуды бен Барзиллая, в котором цитируются хазарские письма и тем самым подтверждается их аутентичность[131].
Из трудов по истории хазар, вышедших в 20-х гг., следует отметить незаконченную работу М. Кмошко (умер в 1931 г.), посвящённую арабо-хазарской войне[132]. Тщательное исследование этого автора, к сожалению, обрывается на 730 г. и не касается походов Мервана против хазар. В эти же годы и в начале 30-х гг. появились исследования Бруцкуса[133], Л. Я. Лавровского[134] и В. Мошина[135]. Если первый из названных авторов дилетант и фантазёр, то второй и третий серьёзные и знающие учёные, впервые научно интерпретировавшие данные еврейско-хазарской переписки, в особенности Кембриджского анонима. К этому времени относятся работы по вопросам хазарской культуры Ю. В. Готье (1873–1943)[136] и по русско-хазарским отношениям В. А. Пархоменко[137]. Второй из них приписывал хазарам решающее значение в сложении Русского государства. Касались хазар в своих трудах также В. В. Бартольд[138], А. А. Васильев[139], А. Крымский[140], Ф. Дворник[141] и Г. Моравчик[142].
Тридцатые годы XX в. были, пожалуй, наиболее плодотворными в деле изучения хазар. В 1932 г. заново изданы все документы еврейско-хазарской переписки с превосходными комментариями издателя — замечательного русского учёного П. К. Коковцова (1861–1942). Этот труд явился ценнейшим вкладом в хазароведение. Как бы в ответ на это в 1937 г. появилась погромная статья Г. Грегуара, в которой весь комплекс еврейско-хазарских документов объявлялся подделкой вроде той, которой прославилось местечко Глозель, где были якобы найдены письмена палеолитического возраста[143]. В следующем 1938 г. Ландау выступил со статьёй, реабилитирующей эти ценнейшие источники[144], да и самому Грегуару в дальнейшем пришлось пойти на смягчение своего приговора[145].
В 1937 г. В. Минорский издал с английским переводом и обширными примечаниями «Худуд ал'алем» — рукопись Туманского, ранее фототипически воспроизведённую в русском издании под редакцией и со вступительной статьей В. В. Бартольда. Очень важным было также издание с русским переводом А. П. Ковалевского вновь открытой рукописи Ибн Фадлана, а на немецком языке Зеки Валиди Тоган. В большом комментарии последнего наиболее ценным является перевод большого отрывка из Ибн А'сама с рассказом о походе Мервана на Волгу против хазар. Другие арабские авторы дают об этом очень важном событии неполные, отрывочные сведения. Представляет интерес и другая работа З. Валиди Тогана, посвящённая народам Хазарского государства[146].
В начале 40-х гг. несколько статей, относящихся к хазарам, напечатал Г. Вернадский[147]. К 40-м же годам относится ценная работа А. Зайончковского, посвящённая языку хазар. Автор устанавливает, что их язык был тюркский и тем самым заканчивает длительный спор по этому вопросу[148]. Продолжали исследования отношений Руси и хазар Бруцкус[149] и Грегуар[150]. Из русских учёных со статьями о хазарах в эти годы выступали: А. Крымский[151], А. Ю. Якубовский[152] и С. П. Толстов[153]. Последний создал совершенно оригинальную, но мало убедительную теорию происхождения хазарского иудейства и хазарской государственности из Хорезма.