Galla hatte von mir einst zwanzigtausend gefordertUnd, ich gesteh es, ich hielt nicht für zu teuer den Preis.Drüber verging ein Jahr. «Zehntausend», sagte sie, «gib mir.»Aber mir schien es, als wenn mehr sie verlang als zuvor.Als sechs Monde nachher sie noch zweitausend verlangte,Bot ich tausend ihr an. Doch sie verschmähte die.Dann vergingen wohl zwei bis drei Kalenden dazwischen,Vier Goldstücke nur noch bat sie von selber sich aus.Ich verweigerte die. Sie begehrte hundert Sesterze;Aber es kam auch dies jetzt als zu teuer mir vor.Hundert Quadranten brachte mir ein die magere Sportel;Drum bat sie: die sei, sagt ich, dem Knaben geschenkt.Konnte sie tiefer wohl noch heruntersteigen? Sie tat es.Galla bietet umsonst selbst sich: ich schlag es ihr ab.

(Перевод Alexander Bergs…)

(Когда-то Галла потребовала от меня двадцать тысяч и я, сознаюсь, не считал эту плату слишком высокой. Затем прошел год. «Дай мне десять тысяч», сказала она, но это мне показалось больше, чем раньше. Когда она полгода спустя потребовала еще две тысячи, я предложил ей тысячу. Но она от них отказалась. Между тем прошли еще две-три календы и она сама уже попросила еще только четыре золотых, но я ей отказал в них. Она желала сто сестерций, но и это казалось мне теперь слишком дорого. Небольшие посторонние доходы дали мне сто квадрантов и она попросила их, но я сказал ей, что они уже подарены мальчику. Могла ли она опуститься еще ниже? Она сделала это: Галла предлагает себя даром, но я отказываю ей).

Уже здесь выступает самая отвратительная сторона профессии проститутки: она торгуется за плату, и это иногда – совершенно как теперь – разыгрывалось уже на улице. Вообще, относительно заключение сделки и переговоров уличная и бордельная проституция обнаруживают в древности такие же ужасающие формы, как и в наше время. Следующая эпиграмма Филодемоса кратко, но пластично описывающая такую уличную сцену с проституткой, могла бы быть написана и теперь:

Здравствуй. – «Здравствуй». – Как тебя зовут? – «Не все ли тебе равно?» – Не спеши так. – «И ты не спеши». – Есть ли уже у тебя кто-нибудь? – «Всегда тот, кто меня любит». – Не хочешь ли сегодня со мною поужинать? – «Если хочешь». – Хорошо. А за какую плату? – «Не плати мне ничего вперед». – Это ново. – «Заплати мне, сколько вздумается уже после того, как поспишь со мной». – Дешево! Где же ты? Я пришлю. – «Обдумай себе это». – Скажи, когда придешь? – «Когда хочешь». – Хочу сейчас. – «Тогда марш вперед».[1127]

Перейти на страницу:

Похожие книги