— Уж не случилось ли с ним чего? — проявляет беспокойство Фредерик.
— Думайте, Саймон мог что-то с ним сделать? Мог как-то узнать про этого Хантера?
— Он вполне мог помешать ему как-то связаться с Ракель. Прямо как в случае с Алисией.
— Да, возможно! — уверенно кивает Алисия.
— Если честно, на него я не особо надеюсь, — признается Терренс.
— Говоришь, того полицейского зовут Хантер? — уточняет Фредерик.
— Ну да, — слабо пожимает плечами Терренс.
— Слушай, а я вспомнил, что когда-то давно у Ракель был поклонник, которого звали также. Этот парень долгое время был влюблен в мою внучку и пытался завоевать ее внимание. Но она воспринимала его только как друга.
— Хотя парень очень даже хороший, — задумчиво говорит Алисия. — Я не видела его лично, но знаю о нем достаточно со слов мистера Кэмерона.
— Жаль, что она тогда не обратила на него внимание. Хантер был один из тех, кто действительно был достоин быть с Ракель.
— Тот, о ком вы говорите, и тот полицейский — это один и тот же человек, — признается Терренс. — Вы ведь говорите про Хантера Линвуда?
— Да, про него.
— Ракель еще тогда рассказала, что этот человек был влюблен в нее. И выразила уверенность в том, что он неравнодушен к ней и сейчас.
— В любом случае мы можем не ждать, что она обратится в полицию… — спокойно предполагает Фредерик. — Саймон будет шантажировать ее и говорить, что он сделает ей еще хуже или действительно убьет ее. Ракель считает, что ей будет грозить большая опасность, если она попросит помощи у полиции. А я не думаю, что она захочет еще больше проблем.
— Согласен, она скорее предпочтет встретиться с ним с глазу на глаз, — задумчиво говорит Терренс.
— Если бы моя соседка не уговорила Ракель обратиться в полицию и сама не вызвала их домой, то моя племянница была ничего не сделала, когда Эва Вудхам решила расквитаться со мной, — уверенно отвечает Алисия.
— Нельзя допустить, чтобы у нее было защиты полиции. Кто знает, что еще придумает этот тип. Уж поверьте мне, я знаю Саймона достаточно хорошо… И уверен, что ради своей цели он пойдет на все… На все…
Алисия и Фредерик с ужасом во взгляде уставляются на Терренса после его последних слов, что не на шутку пугают их.
— Хочешь сказать, что Саймон и правда может попытаться ее… — хочет сказать Алисия и резко замолкает, ибо просто не в силах продолжить свою мысль.
—
— Д-да…
— Да, он может это сделать. Точнее, я нисколько не сомневаюсь в том, что это один из пунктов его плана.
— Господи Иисусе… — слабо качает головой Фредерик.
— И что же нам делать? — с ужасом во взгляде недоумевает Алисия. — Надо как-то спасать Ракель! Моя девочка находится в опасности! А если она отправится на встречу с ним, то ее никто не сможет защитить.
— Даже мы ничем не сможем помочь, — добавляет Фредерик. — Несмотря на все наши усилия, все может быть бесполезно, если я и Алисия не будем точно знать, что происходит.
— Уговаривайте ее обратиться в полицию, — настаивает Терренс. — Любыми способами. А иначе вы точно больше никогда не увидите ее.
— Ты же знаешь ее! — восклицает Алисия. — Ракель ужасно упрямая и всегда делает все по-своему.
— В любом случае у нас есть хороший шанс посадить его за решетку.
— Как? — недоумевает Фредерик. — Нет заявления — преступник будет свободен.
— Нет-нет, я не об этом… — Терренс на пару секунд призадумывается. — Я должен рассказать вам кое-что про Саймона, что не знает практически никто… То, что вполне может послужить поводом заявить на него в полицию.
— И что ты знаешь про него? — проявляет интерес Алисия.
— Когда Ракель рассказала мне о том, что задумал Саймон, в этот же день встретился со своим другом из полиции и объяснил всю ситуацию. Он пообещал помочь, но тогда попросил не писать заявления в полицию и немного подождать. А чуть позже мой друг рассказал мне кое-что про прошлое Саймона.
— И что же ты знаешь про его прошлое? — интересуется Фредерик.
— Оказывается, на Рингера в свое время написали кучу заявлений о мошенничестве и воровстве. Но клянусь, я ничего не знал об этом. И очень удивился, когда мой друг рассказал об этом.
— А как именно Рингер стал мошенником?
— От того человек я узнал, что Саймон не заработал все свои деньги, а обманывал порядочных людей и крал у них все, что только можно.
— Крал? Но как? Он что, вор?
— Что-то вроде того. — Терренс делает несколько глотков кофе. — Схема обмана всегда была одна и та же. Саймон находил жертву, представлялся влиятельным человеком из шоу-бизнеса и обещал необыкновенную славу за огромные деньги, которые, по идее, должен вкладывать он сам. Представлялся кем угодно: продюсером, режиссером, актером… Да не столь важно! Жертва была на седьмом небе от счастья и с радостью отдавала огромные суммы денег. А когда Саймон получал эти деньги, он тут же обрывал контакты и сбегал. Соответственно, жертва не получала никакой славы и добровольно отдала ему все свои деньги.
— Ничего себе… — возмущается Алисия. — Как только не стыдно было так обманывать людей?