— Добрый день, господин Та-ну, — он, наконец, обратил внимание на капитана, — не обращайте внимания на формальности. Прошу временно сдать оружие.

Та-ну, скривившись, бросил свите, — отдайте стволы!

— Вы тоже, господин Та-ну, — учтиво улыбнулся Ха-на, — прежде всего, вы. Если вам интересно…

— Не разочаруй меня, капитан, — зло проговорил господин, отдавая свой «Грок».

— Следуйте за мной, пожалуйста, — капитан умел быть любезным, — вашим людям лучше подождать здесь.

— Ну, веди, — ухмыльнулся господин Та-ну, недоумевая, зачем копам понадобилось разоружать персонал? Капитан неспешно повёл его по лестнице в подвал. Подошёл к массивной двери, нажал на кнопку вызова, назвался, дверь лязгнула. Капитан, покраснев с натуги, потянул дверь на себя, — входите, пожалуйста, господин Та-ну.

— Что это? — смешно, но старый убийца ни разу в жизни не был в морге.

— Входите, пожалуйста, господин Та-ну, — капитан не нашёл других слов.

— Ладно, — господин вошёл, капитан следом, обогнав его, подошёл к столу и снял простынь. Господин Та-ну с трудом сфокусировал взгляд на теле. Перед глазами поплыла красная муть.

— Кто? — хрипло вырвалось из его глотки.

— Вы не узнаёте? — участливо спросил капитан.

— Узнаю! — прохрипел Та-ну, — кто это сделал?

— Пожалуйста, скажите, кого вы узнаёте, — капитан умел быть очень любезным.

Господин впился зрачками в его лицо, безумно тоску по своему «Гроку». Предусмотрительная сволочь!

— Это мой сын Эдвард Та-ню, — взяв себя в руки, проговорил он голосом автомата. И почти нормальным тоном спросил, — кто это сделал?

— Ваш сын убит жандармами при задержании, — грустно поведал Ха-на, — он подозревается в ряде тяжких преступлений. Ваш адвокат может немедленно ознакомиться с делом…

— Капитан, ты что несёшь? — Та-ну посмотрел на него, как на сумасшедшего, — вот это при задержании?

— Стреляли из станкового пулемёта, — запросто пояснил Ха-на, будто это такой полицейский обычай — лупить по подозреваемым со станкача. И счёл нужным добавить, — это же жандармы! И… в этот раз я не смогу вам помочь — у меня нет над ними ни малейшей власти. Их командование меня просто пошлёт… уже послало, — щёки капитана стали пунцовыми.

— Ну, меня-то трудно послать! — проговорил господин Та-ну. — Данные на командиров, их семьи?

— У нас есть информация лишь по некоторым рядовым…

— Давай, что есть, будет с кого начать, — гнусно усмехнулся глава холдинга «Та-ну».

<p>Столкновение с Та-ну</p>

Джон не испытывал никаких новых ощущений, хотя поначалу настороженно прислушивался к себе. Вообще, ничего необычного. Ну и фиг с ним, собрал старших, представил ребятам новых инструкторов «добровольного» отряда. Потом долго объяснял шакалам, что они добровольцы из местного населения. Далее рассказывал, что такое «шиза» в его понимании. И в конце велел всем заткнуться и делать, что скажут эти суровые мужчины, они хорошие. Кто не верит, спросите у шакалов, вон хоть у Джоша.

— Правда, Джош? — улыбнулся Джонни.

— Угу, — нерадостно ответствовал рыжий, с ностальгией поглядывая на Цербера.

— Ну и славно. И вот что ещё, братцы, — задушевно начал Джон, — посмотрите на меня. Вот стою я тут перед вами, простой крысиный разведчик…

Парни взорвались дружным хохотом.

— Смешного мало, парни. Разведчики всегда уходят из стаи, — серьёзно сказал Джон, — они возвращаются, человеку нужно куда-то возвращаться, но рано или поздно уходят совсем. Вот обычные крысы-солдаты не могут без своей стаи. Понимаете — своей? Потому и гибнут они сообща. А разведчики… их терпят, стая не может без них, но они всегда уходят. Стать разведчиком, уйти в поиск в одиночку — это и есть покинуть стаю, доказать себе, что тебе никто не нужен.

— Гм. А откуда берутся новые, если они уходят? — заинтересовался Цербер.

— Мальчишки-дозорные. Идёт непрерывная борьба дозорных и разведчиков, и лучшие дозорные вырастают в разведчиков, понимаете? — сделал многозначительную паузу Джон. Ребята смотрели с недоумением, для них все крысы — просто… крысы. Джон отбросил намёки и перешёл на открытый текст, — да вы все по сравнению с ними лошьё!

Народ подобрался, посуровел.

— Да, вы хорошо дерётесь и стреляете, но валите вы солдат, мясо. — Продолжил Джон, — и сами вы для них — неинтересное мясо. И правильно, делать из вас даже дозорных уже поздно, а без этого не бывает разведчика. Это как…как…

— Куколка мотылька? — предположил Чен.

— Точно! Нам нужны крысиные дозорные, но вам их ни за что не взять — слишком громко сопите и много курите. Но мы можем приманить чужих разведчиков. — Джон переходит к конкретике, — рассекреченные позиции дозорных не минируем, Пауль, нужна сигнализация. Оставляем там чистую воду, не менее пяти литров.

— А зачем так много? — удивился Гарри.

— Крыса воду сразу пить не станет, вдруг отрава? — охотно объяснил Джон, — понесёт в логово или мимо пройдёт, если мы ему молочка в блюдечко нальём. Это ясно? Хорошо, идём дальше. Чужие разведчики обязательно будут вас провоцировать, вы станете их «случайно» замечать.

— А почему они ещё не провоцировали? — не понял Карл.

Перейти на страницу:

Похожие книги