Вообще, если люди доверяют чему-нибудь, то потому, что в нем нет ничего, чего бы они не могли разгадать; если они чтят что-нибудь, то потому, что в нем есть нечто, чего они не могут подсмотреть. Так, в Обрядах нет ничего, чего бы нельзя было разгадать, а в Переменах есть нечто, чего нельзя подсмотреть. Поэтому люди Поднебесной уверовали в учение совершенномудрого человека и почтили его. А если бы это было не так, то неужели Перемены – это то, над чем совершенномудрый человек трудился и создавал нечто небывалое, странное, загадочное и причудливое для того, чтобы прославить себя в грядущих поколениях?

Совершенномудрый человек мог распространить свое учение лишь при посредстве того, что наиболее чудесно в Поднебесной. Гадание на панцире черепахи и гадание на тысячелистнике – это то, что чудеснее всего в Поднебесной. Но гадание на панцире черепахи внемлет небу и не предуготовано человеком. В гадании же на тысячелистнике решает его небо, но строит его человек. Панцирь черепахи гладок, и нет на нем правильных линий. Но когда обжигают шип, пронзают им панцирь, и получаются трещины: «Угол», или «Распорка», или «Рогатка», или «Лук»: но все они сделаны только шипом, и что в них предуготовано человеком?! И совершенномудрый человек сказал: «Это искусство принадлежит исключительно небу. Такое искусство разве способно распространить мое учение?!» И вот он взялся за тысячелистник. Но чтобы получить четные или нечетные пучки на стебле тысячелистника, человек сам должен разделить все стебли надвое. Сначала мы берем один стебель [из всех пятидесяти] и, понимая, что это один стебель, откладываем его отдельно. Дальше [из разделенных нами двух пучков] мы отсчитываем по четыре стебля и понимаем, что отсчитываем мы по четыре, а остаток зажимаем между пальцами и знаем, что осталось или один, или два, или три, или четыре и что мы их отобрали. Это от человека. Но, деля весь пучок на две части, мы не знаем [заранее], сколько стеблей в каждой из них. Это от неба. И совершенномудрый человек сказал: «Это единение неба и человека – [мое] учение. В нем есть то, что распространит мое поучение». И тогда, исходя из этого, он создал Перемены, чтобы очаровать уши и очи Поднебесной, учение же его зато и почтено, и не отринуто.

Так совершенномудрый человек воспользовался этими средствами, чтобы стяжать сердца Поднебесной и распространить свое учение до бесконечности.

<p>Фу Сянь (III в. н. э.)</p><p>СТИХИ О «ЧЖОУСКИХ ПЕРЕМЕНАХ»</p>Пусть нищий, чтобы себя спасти,Высших почтит, и прославится он.В стремлении к добру, к совершенству делЕсть искони неизменный закон.Он будет все снова и снова сиять,Всех озаряя со всех сторон.Ничтожествам действовать ныне нельзя;Путь благородных да будет продлен.<p>Мын Цзяо (751–814)</p><p>ПОСЛЕ ТОГО КАК ОТШЕЛЬНИК ИНЬ ОБЪЯСНИЛ «КНИГУ ПЕРЕМЕН», ПРИ РАССТАВАНИИ С НИМ ДАРЮ ЕМУ</p>Небо и Землю раскрыл мне в рассказе учитель.Точно со мной говорил волшебный оракул:Тайна из тайн, которой не ведают люди.Все подтверждается мне из каждого знака.Белая ночь озарилась осенней луною.К свежему ветру – как рифам – прозрачный ручей.Только проник и вдруг оказался я в далях.Духом я чую… в безмолвии нет речей.С первым познанием все расторжены путы.В думе вечерней склоняюсь к тревожному утру.Лодке скитальца нет на волне остановки.Кони заржали: оглобли разъехались здесь.В чащах живущий отшельник Инь Цинь, мой учитель,Знает, что друг у него понимающий есть.
Перейти на страницу:

Похожие книги