Самое многочисленное войско среди всех Пяти кланов привел к столице клан Соно. Его основные силы состояли из кавалерии и двух пехотных полков, а также вспомогательных войск. По количеству солдат армия Соно уступала только королевской гвардии, охранявшей крепость Пхеньян. Конница Соно делилась на десять отрядов, в каждом из которых было около сотни воинов, и в общей сложности войско насчитывало около тысячи всадников и двух тысяч пехотинцев. Кланы не собирались вступать в битву, но рассчитывали на то, что демонстрация военной мощи позволит им диктовать на Совете свои условия.

Наутро перед проведением Совета Пяти кланов в окрестностях горы Чжучжак стал собираться любопытный народ. Не каждый день можно было увидеть подобную картину: солдаты, нагруженные свертками и котомками, одной длинной колонной шли в гору.

Пхёнган тоже было интересно понаблюдать за тем, как идет подготовка к Совету. Переодевшись в мужское платье, принцесса в сопровождении Сэтбёль и Им Чжонсу смешалась с толпой любопытствующих.

Дорога, ведущая к украшенной разноцветными знаменами вершине, оказалась до отказа забита людьми. Каждому было интересно посмотреть на Совет Пяти кланов, впервые в истории проводимый за пределами дворца. Все подходы к горе были заблокированы личной гвардией короля, а в окрестностях происходило настоящее столпотворение. Пхёнган и ее спутники пытались протиснуться сквозь толпу, но потерпели неудачу. Сэтбёль и Им Чжонсу защищали принцессу спереди и сзади, боясь, как бы она не поранилась, но это давалось им нелегко. Сама Пхёнган тоже уже начинала чувствовать усталость.

Но тут она услышала его. Вместе с чьим-то громким смехом ушей принцессы вдруг достиг звук давно знакомого имени. Она прислушалась.

— Эй, бестолочь, а ну, снимай! Думаешь, без этого тебя перестанут кликать Ондалем-дураком?

Ондаль-дурак? Разве не это имя принцесса слышала с самого детства? Пхёнган принялась пробираться сквозь толпу в поисках говорившего. Им Чжонсу прокладывал госпоже путь своими широкими плечами, поэтому она без помех добралась до цели.

— Башмаки на ногах носить надо, а не на поясе, снимай, кому говорят!

— Боишься, если снимешь, тебя перестанут дураком называть?

— Вы посмотрите, как упрямится, паршивец! Говорю тебе, а ну, дай сюда!

Приблизившись, принцесса увидела, как несколько детин окружили одного юношу и пытаются отнять башмаки, висящие у него на поясе. Парень двумя руками крепко вцепился в свои башмаки и не давался обидчикам. Верзилы окружили его со всех сторон, схватили за руки и попытались разжать пальцы, но тот даже не шелохнулся.

— Вот ведь гаденыш! Ты смотри мне! Знаешь, кому ты попался? Да я в прошлом году быка своими руками завалил!

Огромный детина плюнул себе на ладони и снова схватил юношу за руки. Его лицо покраснело, а со лба крупными каплями падал пот, но парень так и не сдвинулся с места. Остальные задиры не выдержали и, подскочив, попытались сбить его с ног:

— Паршивец! Прирос он к земле, что ли?

— Дураки обычно всегда сильные.

— Ха-ха, дядь, ты же говорил, что быка завалил? Значит, ты тоже дурак, — захихикал парень. По его довольному и расслабленному лицу нельзя было сказать, что он сражается против четверых здоровых детин.

— Что ты сказал, поганец?

Как бы они ни старались, он не сдвинулся с места ни на шажок. Люди, которые наблюдали за этой картиной, смеялись, говоря, что у дурака только сила и есть. Даже Им Чжонсу был удивлен. Один из задир, наклонившись, попытался боднуть парня головой в ногу, чтобы тот упал, но он лишь слегка пошатнулся и пожаловался:

— Эй, ну ты куда! Щекотно же!

Юноша распрямился, и детины, которые хватались за его ноги, отлетели в разные стороны. Толпа, наблюдавшая за интересным зрелищем, становилась все больше. Заслышав, что где-то происходит драка, люди стали собираться вокруг и галдеть. Стоявшая рядом с принцессой старуха, которая до этого с улыбкой смотрела на происходящее, вдруг насупилась и закричала:

— Чего вы пристали к мальчишке? Что он вам сделал? Никто не может победить Ондаля силой. Да вы хотя бы знаете, почему он носит башмаки на поясе, а не на ногах?

«Значит, это и есть тот самый Ондаль», — подумала принцесса.

Заметив, что люди отвлеклись, Ондаль потихоньку вывернулся из рук обидчиков. Заинтригованный Им Чжонсу спросил у старухи:

— И почему же он не носит обувь на ногах?

— Потому что он любящий сын. Его мать слепая. Она истыкала себе все руки иглой, пока шила ему эти башмаки. Как же он запачкает такую ценность в грязи?

— Вот оно что. А я и не знал.

— Он только притворяется, что надевает их, когда заходит в дом.

Им Чжонсу заметил интерес на лице принцессы и продолжил расспросы:

— А откуда вы так много знаете об Ондале-дураке?

— Кто же не знает Ондаля? И никакой-то он не дурак. Он просто заботливый сын, второго такого на всем свете не сыскать. Это люди ничего знать не знают, а языком мелют. Тоже мне, нашли дурака.

Небрежно брошенные старухой слова проникли глубоко в сердце принцессы. Она почувствовала симпатию к дураку Ондалю. Ее ведь и саму с детства называли принцессой-плаксой. Пхёнган прошептала на ухо Им Чжонсу:

Перейти на страницу:

Все книги серии Река, где восходит луна

Похожие книги