Окруженная разбросанными бумагами, блокнотом и дневником, все еще открытым на последней странице, я медленно села. Письмо, которое я распечатанное, подписанное «Г», лежало прямо у меня на коленях. Протирая заспанные глаза, я напряглась, чтобы прочитать его в последний раз, с новым интересом и способностью мыслить немного яснее. Оно было датировано 1796 годом, и это была самая старая запись, которую мне удалось найти, если не считать даты рождения Марины Сэмюэлс, которой было адресовано письмо.
Когда я внимательно изучала страницу, то заметила зернистую текстуру вокруг подписи, которой раньше не замечала. Подпись была очень неровной и едва заметной, но в названии было нечто большее, чем то, что я смогла увидеть на первый взгляд.
Заинтригованная, я вернулась к PDF-файлу письма на ноутбуке и увеличила подпись. Там определенно было что-то еще, поэтому я увеличила область подписи и перепечатала. После печати надписи на бумаге стали еще более заметными, чем на экране компьютера.
Присмотревшись, я поняла, что не смогу разобрать название полностью невооруженным глазом, и решила воспользоваться одной из своих микро-кисточек, чтобы растушевать тени, оставшиеся от подписи. Как я уже много раз делала раньше, я обмакнула кисть в немного воды, будто собиралась добавить несколько конечных деталей к акварельной картине.
Когда каждый маленький изгиб букв стал более четким, я почувствовала, как ледяной холод пробежал по моим венам. Я поняла, что «Г» — это вовсе не «Г», а скорее «К» соединенная со строчной буквой «o». Пробел, за которым следует «д». Там были две пропущенные буквы, которые полностью стерлись, так что мне пришлось дополнять их своими догадками. Но я проследила за едва заметным рисунком последних нескольких букв, изо всех сил стараясь, чтобы мои дергающиеся пальцы не дрожали от напряжения. Я следила пристальным взглядом за тем, как подпись медленно обретает форму под кончиком кисти. Когда я воспроизвела последнюю гласную единственного слова, у меня внутри все перевернулось, а в груди что-то сжалось. Я забыла, как дышать. Комната закачалась, будто я снова оказалась на корабле, и меня подбрасывало течением. Я не могла оторвать взгляда от конечного продукта, от подписи, которую я написала.
Ко…д…лия.
Нетрудно было догадаться о двух пропущенных буквах посередине. Я добавила их в соответствии с очевидным, затем недоверчиво уставилась на имя на странице: Корделия.
35. Покинуть корабль
Хорошо, что я сидела на кровати, потому что, если бы стояла, то пошатнулась бы от шока. В моей голове пронеслись все возможные оправдания, чтобы убедить меня, что я ошибаюсь. Это имя могло быть каким угодно другим. Возможно, я просто неправильно обвела его. Возможно, я видела то, чего там не было.
Но что-то в моей душе подсказывало, что, напротив, это имело смысл. По какой-то причине, каким-то образом, проклятие, обрушившееся на Вальдеса и его команду, и проклятие, обрушившееся на мою семью, были одним целым. Я все еще не совсем понимала, почему и как. Я только поняла, что все началось с одной мстительной русалки, которая вполне могла быть моей седьмой прабабушкой.
Но в одном я была абсолютно уверена: сейчас у меня появилась причина разрушить проклятие Вальдеса больше, чем когда-либо. Это и мое проклятие тоже. Это единственный способ спасти всех, кто был мне дорог. Если я этого не сделаю, их всех продолжит постигать та же участь, которая повторяется над ними веками.
И если мама собиралась выжить, я не могла больше терять времени. К черту День Благодарения. Он все равно уже прошел. Я должна была вернуться в Константин. Я должна была собраться с мыслями и разрушить проклятие, не важно, насколько сильно это разобьет мне сердце, если я позволю Майло уйти навсегда. Я должна была освободить его измученную душу. И должна была спасти маму от нее самой и от ее снов.
Только одна проблема стояла на моем пути. У меня не было возможности вернуться в Константин. Билет на самолет можно было купить только в пятницу, но я не думала, что это может подождать еще два дня. Мой джип вернулся во Флориду.
Я лихорадочно искала на веб-сайтах авиакомпаний ближайшие доступные рейсы во Флориду. Их было много, но в преддверии Дня Благодарения и за такое короткое время все они стоили не менее четырехсот долларов. У меня их просто не было.
Но я кое-что вспомнила. Мамина машина была припаркована снаружи. Я могла доехать на ней. Это будут четырнадцать часов сплошных душевных мук, но я проведу их либо здесь, ничего не делая, либо в дороге, выполняя миссию по спасению дорогих мне людей.
Но как все это объяснить папе? Я бы выглядела бессердечной, если бы внезапно встала и уехала прямо перед Днем Благодарения, когда мама в больнице. Но разве у меня был выбор? Обидеть папу было единственным выходом. Возможно, я никогда не смогу этого объяснить, но сейчас я должна была заставить его поверить, что я все еще не простила ее.