- Но я не смогу им пользоваться при других…

- Виктория.

Вот опять. Гамильтон так свободно ко мне обращается, вызывая необыкновенные ощущения.

- Вы обрели гораздо больше, нежели потеряли.

Как странно он выражается. Я нахмурилась, ожидая объяснения его слов.

- Вы плакали о своих руках? Но неужели красивые кисти вам дороже и ценнее чем то, что вы в себе нашли?

Я совсем запуталась в том, что говорил мне Гамильтон. Неужели физическая работа способна так пагубно влиять на работу мозга?

- О чем вы? Что такого ценного я приобрела?

Гамильтон тепло улыбнулся, а вокруг зеленых глаз появились мелкие морщинки, такие привлекательные. Так и хотелось потрогать каждую, погладить… Быстро отвела взгляд в сторону. Не приведи Господь, если нас кто застукает! Не говоря уже о том, что подумает сам Гамильтон, если я вдруг лишусь разума и осуществлю свои тайные желания.

- Несмотря ни на что, вы с завидным упорством преодолеваете собственные капризы, каждое утро надевая платье служанки. Полагаю, я не ошибусь, если предположу, что вы изменили свое отношение к чужому труду? И кажется даже нашли человека, к которому сумели привязаться?

Ох, неужели Гамильтон что-то прознал о моих тайных желаниях?!

- О ком вы? – осторожно спросила я.

- О служанке Лилли. Ради которой вы вчера произносили столь пламенные речи в моей кабинете. И даже пожертвовали еще одним днем свободы.

- О! Вы об этом, - вздохнула с облегчением.

- Надеюсь, вы не сожалеете о своем поступке? – Гамильтон посмотрел на меня, прищурившись.

- Нет! Только я так сегодня устала…

- Виктория, я очень вами горд.

Гамильтон слегка сжал мои пальцы, вызвав волну мурашек по всему телу. А от его слов румянец прилил к щекам. Они прозвучали лучше любого комплимента!

Герцог смотрел прямо в мои глаза, и мне впервые не хотелось сбежать подальше от этого внимательного, пронзительного взгляда. Что-то необъяснимое витало в воздухе вокруг нас, подталкивая в спину, заставляя приближаться друг к другу навстречу. Сердце радостно билось где-то в горле, а рука Гамильтона сильнее сжала мои пальцы.

Щелчок двери.

- Милорд, вы здесь! У меня безотлагательный вопрос, требующий вашего внимания…

Дворецкий отвлекся на шум и с удивлением воззрился на мою спину, чуть ли не полностью скрывшейся в камине.

- Пройдем в мой кабинет. И вызови ко мне миссис Мэйсон.

- Будет исполнено. Мисс Лола, - обратился дворецкий ко мне, - Не стоит так…усердствовать. Чего доброго, весь пол сажей измажете.

Гамильтон и старший слуга покинули столовую. Я выползла из камина и потерла ушибленные колени. Как только до моих ушей донесся звук открываемой двери, я в ту же секунду бросилась на пол и схватила щетку. Сердце колотилось как обезумевшее. Подумать только, нас чуть не застали! За поцелуем! Которого в общем-то и не было. Но это детали.

Джеймс Гамильтон хотел меня поцеловать… Значит ли, что мои чувства взаимны? И что же теперь делать? Я – служанка в его доме. Разумеется, временно. Но что с нами станет, как только проклятье падет? Меня не покидало ощущение, что герцог воспылал нежными чувствами к Лоле, а не к леди Виктории. И, пусть это прозвучит странно и маниакально, но я даже приревновала сама к себе.

Экономка все не приходила, и я успела закончить свою работу. На кухне готовился грандиозный пир. Главный повар кажется решил превзойти самое себя, приготовив такие блюда, будто к нам приезжал сам король. А потому почти вся прислуга была задействована тут же. Бегали в погреб, мыли посуду, таскали воду. Значит гость вот-вот прибудет.

- Лола! Поможешь?

Меня окликнула Лилли, выглядывая из погреба. Не сказать, что не хотелось помогать. Просто есть хотелось больше. Однако всех прохлаждающихся слуг настигала миссис Мэйсон, а потому я покорно поплелась в сторону погреба.

- Ты не поверишь, что я узнала, - загадочным шепотом произнесла Лилли.

- Что же?

Я старалась вложить в свой голос максимум заинтересованности, ибо все мои мысли принадлежали только еде.

- Кто гость нашего хозяина.

Я уставилась на Лилли выжидательным взглядом. Признаться, эта новость уже не казалась мне такой интересной как в начале дня.

- И это даже не гость, а гостья! Невеста милорда из Мерики!

Под каким-то выдуманным предлогом я оставила Лилли в погребе, а сама незаметно для всех сбежала из кухни на чердак. Оказавшись в комнате для служанок, я заметалась из стороны в сторону, не отдавая себе отчета в том, что заламываю руки.

Этот подлец помолвлен! А вел себя как! Вероятно, Гамильтон полагал, что со служанкой можно не церемониться. И то, что недопустимо в отношении леди, допустимо в отношении горничной?! Не позволю!

Я кинулась к шкафу, готовая переодеться и никогда больше не ступать на порог этого дома. Но замерла на полпути. Виктория, не горячись. Меня так и подмывало снять эту ненавистную униформу и напоследок бросить ее в лицо герцога. На виду у его невесты! Но это удовольствие стоило бы мне целых ста фунтов… Сомневаюсь, что после моей выходки его светлость согласился бы заплатить мне хотя бы часть денег за отработанные дни.

Перейти на страницу:

Похожие книги