- Ладно, договорились, - сказал Коннор Олсену. “Нам нужно будет вернуть остальных наших людей, а также немного еды и кое-какое оборудование, которое мы оставили на нашем плацдарме.”

- Зови людей, забудь о беспорядке, - быстро сказал Ольсен. “Перед самой посадкой я получил сообщение, что в Скайнете горят еще HKs из Сан-Диего. Сейчас он недоволен тобой и твоей командой.”

- Понятно, - сказал Коннор, включив передатчик. - Барнс, Собери свой отряд и приведи его сюда, ускоренный марш. Не утруждайте себя остановкой на плацдарме—мы оставляем все, что там есть.”

- Понял, - отрывисто сказал Барнс. “В пути.”

Коннор выключил передатчик и повернулся к Дэвиду.

- Иди Собери свой отряд и отряд Танни, - сказал он ему. “Мы поедем ... - он поднял брови, глядя на Ольсена.

“В моих личных вертолетах-да, - кивнул генерал. “О, и я получил еще один отчет по дороге сюда. Остальные вертолеты закончили зачистку остальной части вашей базы, людей и всего остального, что они могли бы погрузить на борт. Скоро мы закончим здесь, и мы уйдем.”

Коннор кивнул. “И еще ускоренный марш, - добавил он, обращаясь к Дэвиду.

Тот кивнул и отошел в сторону.

“А как же наш пилот?- Спросил Коннор. - Последний раз я слышал, что ее выпроваживают, но ей приказали выключить радио.”

Ольсен кивнул. - Меры безопасности, - сказал он. - Наш аэродром все еще засекречен, и мы хотели бы сохранить его таким, как можно дольше.”

“Конечно, - сказал Коннор. “Я просто хочу убедиться, что о ней позаботились.”

- О, так и будет, - пообещал Ольсен. “Мы очень хорошо относимся к нашим пилотам, и, судя по тому, что мы видели сегодня вечером, она определенно чертовски хороший пилот.- Он покачал головой. - К тому же чертовски хороший самолет. Это, должно быть, самая проклятая лоскутная работа, которую я когда-либо видел на А-10. Я удивлен, что эта штука все еще летает.

Кем бы ни был ваш механик, он волшебник.”

“Он и сделал все это, - согласился Коннор. «И прежде чем вы спросите, вы не сможете получить его».

Ольсен усмехнулся. - Посмотрим. В любом случае, как я уже сказал, У нас мало людей, так что хватай своих людей, хватай свою задницу и тащи все это на вертолеты.”

- Да, сэр. Коннор повернулся и пошел прочь.

Ольсен протянул руку и коснулся его плеча.

- Ты хорошо поработал сегодня, Коннор, - тихо сказал он. - Сейчас все это знают. Но они забудут. Люди всегда забывают.”

“Прекрасно, - сказал Коннор. “Я здесь не ради славы.”

“Я знаю, что это не так, - сказал Олсен. “Я просто говорю, что когда остальные забудут, ты не забывай.”

Коннор смотрел на тихий город вокруг них. Город, где сегодня ночью погибло так много людей.

- Не беспокойтесь, генерал, - спокойно сказал он. “Я этого не забуду. Когда-либо.”

Кейт потребовалось добрых полчаса работы плюс почти треть медикаментов и бинтов из ее походной аптечки, чтобы привести сержанта Ороско в порядок. Но когда она закончила, то с удовлетворением увидела, как он открыл глаза.

- Сержант?- тихо позвала она. - Сержант Ороско? Ты меня слышишь?”

Глаза закрылись, снова замерцали, а затем открылись полностью. Он долго смотрел ей в лицо, и на его лбу пролегли морщины от вопросов, замешательства или недоверия.

- Это Кейт Коннор, сержант, - сказала Кейт, гадая, насколько сильно морфий затуманил его мозг. “Мы были здесь сегодня утром.”

“Я знаю, - сказал Ороско слабым голосом, но без малейших признаков дезориентации. “Что ты здесь делаешь сейчас?”

“Мы пришли помочь, - сказала Кейт. - Мне жаль, что мы не смогли прийти раньше.”

Ороско медленно повернул голову, окидывая взглядом опустошение и смерть вокруг.

- Сколько их было?- спросил он.

Кейт почувствовала, как внутри у нее все сжалось.

“Ты единственный, кого мы нашли живым.”

Ороско долго лежал молча. Кейт смотрела на него, гадая, не соскользнет ли он снова в беспамятство. Потом, наконец, он пошевелился.

“Я не чувствую особой боли, - сказал он. - Морфий?”

Кейт кивнула. “У меня есть еще, если тебе нужно.”

“Может быть, позже, - сказал он. “Что за ущерб?”

- Не так плохо, как могло бы быть, - заверила его Кейт. “У тебя была сквозная рана в левом предплечье и еще одна пуля в плече. Я достал ее оттуда. Кроме того, на твоем левом предплечье было несколько борозд, которые я зашила, и ты получил удар по правому бедру.”

- Правое бедро, да?- Ороско нахмурился. “Я даже не знал об этом. Насколько я подвижен?”

“Ну, в ближайшее время тебе не придется отправляться в дальние походы, - сказала Кейт. - К счастью, тебе не придется этого делать. Теперь, когда вы достаточно устойчивы, чтобы двигаться, я могу вызвать носилки, чтобы доставить вас к вертолету. Несколько недель в реабилитационном центре—”

- Ого, - прервал его Ороско. - Вертолет?”

- Сопротивление набрало силу, - сказала ему Кейт. - Нас отвезут на одну из их баз.”

- База с генералами, адмиралами и всеми остальными?- Спросил Ороско.

- Возможно, - ответила Кейт. “И это хорошо. Это значит, что у них должно быть все необходимое, чтобы поставить тебя на ноги.”

- Рад это слышать, - сказал Ороско. - Надеюсь, они найдут кого-нибудь, на ком смогут его использовать. Тебе лучше уйти. Спасибо, что подлатала меня.”

Перейти на страницу:

Все книги серии Терминатор - Спаситель

Похожие книги