Нет, Акира отлично чувствовала своего парня и командира их прошлой группы, заранее сдвинувшись назад и угостив приближающихся клановцев градом звёздочек, которые те, впрочем, легко отразили; а Кей, в свою очередь, неплохо прикрывал свою половинку. Но нас пятеро, а не двое! Натал мог бы снести своей мгновенно удлиняющейся глефой, по крайней мере, одного из нападавших, Бэйб мог бы стать для нашего мастера провокаций неплохим «танком», а я вообще в состоянии призвать на пути врага монстра A-класса. Увы, но ключевое слово здесь — «бы». Кей то ли забылся и начал действовать так, словно сзади стоит его старая, привычная к экспромтам шутника группа, то ли недооценил измотанных, покрытых копотью и кровью противников, то ли не к месту включил своё тщеславие: «Смотрите, как я их сделаю!». Как бы то ни было, но в итоге вместо схватки формата «команда на команду» первый этап столкновения прошёл в виде «двое против команды». Акира выступала поддержкой и потому первый натиск Кей Ли вообще принял практически в одиночку.
На счастье провокатора, усиливающий навык и череда нервных потрясений неслабо ударили по мозгам остатков южного клана, поэтому их атака вышла далёкой от идеала слаженности. Также к чести «мастера шуток» стоило заметить, что он вполне заслуженно занимал место третьего номера Отряда. Однако самоуверенность и эгоцентризм, помноженные на действие дополнительной дозы «лекарства» — наркоман, блин, — подвели его точно так же, как и излишняя эмоциональность подвела «змей».
Кей смог увести в сторону клинок первого врага, контратакой зацепил его глаз и скулу, извернулся, уходя от атаки второго, отпугнул ложным выпадом третьего, затем под прикрытием метательных снарядов Акиры разорвал дистанцию — и… чуть не подставился под укол удлинившегося шингу Натала, который хотел достать южанина в рогатой маске.
В итоге другу пришлось уводить оружие, Кею уходить в сторону, а масочник остался цел. Более того: воспользовавшись этой оплошностью, южанин вместе с напарницей наскочил на незадачливого шутника и в короткой сшибке смог его ранить, резанув чуть ниже колена. Кей успел увести ногу и спастись от серьёзных повреждений сосудов и связок, но клинок-то отравленный!
Натал и подоспевший Бэйб смогли отогнать врагов и не дать добить раненого. Только вот представители клана змеи не собирались отступать и нацелились убить олицетворение всех своих потерь, несмотря ни на что. Группа южан разделилась: часть оттянула внимание ребят на себя — мне тоже достался противник — а один неожиданно атаковал, и в охромевшего парня устремилось брошенное с нескольких метров копьё. Пусть в лицо и шею метателя вонзились сразу несколько звёздочек, а вслед за ними на голову копейщика обрушилась Акира, его оружие это не остановило. Тяжёлое, напитанное духовной силой копьё летело точно в цель. И единственное, что успел предпринять охромевший парень — немного повернуть корпус и подставить под наконечник прикрытую щитком руку. Тяжелый снаряд мощно ударил в предплечье, вероятно, его сломав, и сбил Кей Ли с ног. Попутно отклонившийся с траектории листовидный наконечник рассёк своей жертве ключицу.
Разогнанное восприятие отстранённо фиксировало, как враг в маске в длинном выпаде проскользнул под оружием Бэйба, собираясь прорваться к оглушённому товарищу. Ни Натал, ни занятая добиванием копейщика Акира не успевали его прикрыть. Я, в общем-то, тоже был занят своим противником. Но несмотря на это только у меня оставались шансы предотвратить смерть вредного и местами надоедливого, но товарища.
«Чтоб тебя, тупой придурок!»
По сути, этот навык так же снимал внутренние ограничения, как умение, использованное южанами. В чем-то мой навык лучше: не требует времени на переход от крейсерской скорости к предельной. Но в чём-то он и хуже: «рывок» и созданное на его базе «предельное ускорение» — не дающий такого разгона, но несколько более щадящий и от того длительный — в отличие от полноценного форсажа, разгоняли только духовную силу, практически не трогая жизненную. Из-за этого тело не могло выдержать даже «мягкий» режим сколь-нибудь долго. Иными словами, пусть в теории подстёгнутая скорость и позволяла добраться до болтливого дурня и его потенциального убийцы, но на практике — не до конца восстановившееся тело скорее покалечится от такой нагрузки. А значит…
Противостоящий мне южанин каким-то чудом смог уклониться от Кислотного Плевка (на самом деле, это я не очень метко плююсь) и даже успел податься назад так, что последующий удар катаны не снёс ему голову, а всего лишь перерубил гортань, но дальше возиться с ним времени не было — продолжив движение, с силой бросаю Яцуфусу в сторону. Надеюсь, моих навыков метания окажется достаточно.