Дар перешёл к Стенку, заставив меня напрячься. Но вскоре вернулся на своё место между двумя монстрами в человеческих шкурах.

— Так вот, если подобное повторится ещё хоть раз… Если я хотя бы ещё раз узнаю, что вы, трижды переёбанные мудозвоны, отказали в помощи вампиру, оборотню, гному, сидхе, нищенке из Нижнего, внезапно заговорившему еноту… — он вдруг замолчал, шагнул к одному из своих пленников. Одним резким движением вырвал трахею, брезгливо отбросил её под ноги второму. Красноречиво. — Наведите порядок в моём городе. Или его наведу я! Мне, скорее всего, понравится, а вот вашим кишкам, которые я намотаю на провода, — уже вряд ли. Я доходчиво объяснил?

Ответа не последовало. Да и какой тут ответ возможен, когда даже я, не самая пугливая киса в мире, готова бежать без оглядки? Лишь бы не сталкиваться больше с разъярённым Даром. Да нет — Шандаром гро Магратом, альфой Севера. Сейчас он именно таков.

— Вот и чудненько. А теперь за работу, живо! Тебя, душечка Анри, ждут пять трупов Моркул, убитых мной в целях самозащиты. Ну а тебя, Марсел, ждут два трупа детей и вот этот ублюдок, которого ты допросишь в подробностях, — он подтолкнул единственного выжившего к моему бывшему заму.

— Полегче, Маграт, — бросила я, нахмурившись. — Командуй своей плюшевой братвой, а у себя я наведу порядок. В рекордные, мать вашу, сроки.

Дар явно не привык, что ему кто-то возражает — вон как уставился, точно я тот самый говорящий енот. Не дожидаясь ответа, шагнула к понурому Стенку и зло процедила:

— Будь ты моим бетой, я бы отправила Тамриту твою голову в корзине. Мой альфа убивал и за меньшее… Хорошо, что я не он, да?

— Ты не…

— Посмею, лапуля. Должности зама ты уже лишился, следующий косяк будет стоить тебе значка. А там и до башки недалеко. Это понятно?

— Да, м-маршал, — выдавил Стенк, не разжимая зубов.

— Славненько. Уводи мразь, да проследи, чтоб дожил до моего возвращения. И не налажай хоть здесь!

С этим более-менее разобрались. Теперь вампиры. И так кучу времени на херню потратила.

23

На ходу натянула одноразовые перчатки, опустилась на колено. Прямо в холодную кровавую лужу. Гадость! Поморщилась, жалея, что не захватила рабочий комбинезон. Опять Джилли будет причитать над счетами из химчистки…

Парни ещё мягонькие, для вампиров даже тёплые. Расцепить их будет нетрудно.

— Джерри, поможешь? — всё же попросила я. Потом уже сообразила, как его назвала, но вроде возмущений не последовало. Ладно, тогда будет Джерри.

— Конечно, — бросил тот на ходу.

Вместе мы довольно шустро распутали мешанину тел, уложили обоих парней на спину. Они совсем юные, на вид даже помладше Джила; стараюсь отрешиться от этой мысли как можно скорее. Иначе догоню Стенка и разорву пополам ту тварину, которую он поволок в каталажку.

— Они как будто ещё тёплые… ну, для вампиров.

— Никогда не вникал, почему вампиры живут так долго? Особенность метаболизма. Все обменные процессы идут с темпами улитки; при этом вампирский организм так устроен, что оно им лишь на пользу. Смерть и разложение протекают по тому же принципу — крайне медленно.

Джерри кивнул, с интересом взглянув на меня. Кажется, не прочь послушать следующую часть лекции. Но это чуть позже…

Я снова окинула взглядом обоих вампиров. Придирчиво исследовала слизистые, внимательно оглядела раны. Кое-где даже пощупала. И у обоих нашла слабые следы регенерации.

Это пока не утешает, но уже наводит на хорошие мысли.

— Видишь, ткань рубцуется?

Джерри скептически нахмурился.

— Да ну! Они ж мёртвые!

— Ну, они вампиры, быть мёртвыми им не в новинку…

— Ты не хочешь объяснить, чем вы тут заняты? — раздался сбоку голос Дара. Самую малость язвительный и обманчиво мягкий.

— А ты не хочешь свалить обратно на бензоколонку? — огрызнулась я, не оборачиваясь. — Дар, отвали, ладно? Потом яйцами позвенишь, некогда мне.

Он, как ни странно, послушался. Но не отошёл — спиной чувствую его пристальный взгляд. Ладно, хотя бы молчит. Не сомневаюсь, что это ненадолго, поэтому надо бы поторопиться.

Я снова перевела взгляд на Джерарда — тот выглядел сосредоточенным и готовым к невесть каким подвигам. Зелень его глаз тускло мерцала в полумраке, подтверждая мою догадку о толике волшебной крови в его жилах.

— Массаж сердца делать умеешь?

— Ну да, нас всех учили…

— Прекрасно.

Я склонилась над первым вампиром — тонкокостным и светловолосым, ещё почти совсем мальчишкой. Взялась за рукоять ножа. С тихим хлюпом металл покинул плоть.

Придирчиво осмотрев края раны, я погрузила пальцы внутрь. Одних глаз здесь, увы, недостаточно.

— Блевать чур на улице, неженки! — прикрикнула на всякий случай, заслышав неподалёку давящиеся звуки. Хрен их знает, этих копов, кривляются они или впрямь готовы от такой ерунды распрощаться с ужином. У меня вот вид и запах сырого мяса вызывает отнюдь не тошноту…

Спустя почти минуту я удручённо покачала головой.

— Этот готовенький, ему только некроманты помогут.

Затем проделала всё то же самое с темноволосым вампиром, на вид покрупнее и постарше первого. И вот с ним мне улыбнулась удача.

— Отлично, этот целый.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Дети Хаоса

Похожие книги