— Джек не убивал свою мать, это сделал ты. — Сердце Кейт бешено заколотилось. — Стивен должен был найти Джека с ее телом и предположить, что это его рук дело. Джек ничего не помнит, а Стивен мертв, так что мы никогда не узнаем, что пошло не так. Но ты убил свою жену, и ты убил Стивена.
— Тогда где же Стивен? Если я убил его, где его тело? — спросил Дон.
Ее сердце билось так сильно, что Кейт боялась, что оно выпрыгнет у нее из груди.
Кейт не сводила глаз с Дона.
— Я знаю, где он.
Долгое время в комнате слышалось только затрудненное дыхание Натана.
— Возможно, ты не хотел его убивать. Наверное, он увидел, как ты убил его мать, и тебе пришлось убить его тоже. Если бы его никогда не нашли, всегда оставалось бы подозрение, что именно он убил ее. Джек был настолько травмирован, что выбросил это из головы. Бьюсь об заклад, ты не навещал его на случай, если это пробудит какие-то воспоминания.
— Ты все это выдумываешь по ходу дела? — спросил Дон.
— Продолжай, — произнес Джек.
— Думаю, ты был в ярости, что Джек выжил, а не его брат, и с тех пор заставляешь его платить за это. Но один сын лучше, чем никого. Он все еще мог бы произвести на свет внука. Только тебе было выгодно, чтобы Джека мучила мысль о том, что он убил свою мать. Опасная игра с кем-то вроде него. Я бы предположила, что именно поэтому он ударил тебя ножом, и ты отправил его в «Эшленд».
На мгновение воцарилась тишина.
— Кейт?
Она повернулась лицом к Джеку. Он улыбнулся ей.
— Ты на самом деле нашла Стивена?
Кейт кивнула.
— Это чушь собачья, — фыркнул Дон. — Ты убил свою мать и брата и спрятал его тело вместе с ребенком, которого вырвал из нее.
— Заткнись, — крикнул Джек. — Еще одно слово, и я прострелю тебе яйца. — Он повернулся к Кейт. — Почему ты не веришь, что я убил ее?
— Потому что ты любил ее больше, чем любишь себя. Твоему отцу было выгодно, чтобы ты думал, что это мог быть ты. Чем дольше ты находился в психиатрической клинике, тем лучше. Он бы не мирился с тобой все эти годы, если бы подозревал, что ты убил ее. Я знаю, где он спрятал тело Стивена, и видела там череп ребенка. Ты не знал о ребенке. Джек, пожалуйста, позволь мне позвать помощь для Натана.
Джек уставился на отца. Кейт соскользнула на пол спиной к Джеку. На этот раз она высвободила пистолет и сунула его за пояс джинсов. Она знала, что Джек не видит, но думала, что Дон мог заметить. Но Кейт было все равно.
Джек направил пистолет на отца.
— Она права?
— Я не могу поверить, что ты вообще ее слушаешь.
— Иди сюда, Кейт, — позвал Джек.
Кейт не пошевелилась.
Джек вздохнул.
— Иди сюда, или я всажу еще одну пулю в Натана.
Ее колени дрожали, когда она шла к нему, надеясь, что пистолет остался на месте. Джек развернул ее за плечо и притянул спиной к своей груди.
— Помнишь Чарли? На этот раз положи свою руку на мою.
Кейт положила дрожащие пальцы поверх пальцев Джека. Она посмотрела на Дона. Его лицо потеряло цвет.
— Я все равно пристрелю тебя, так как насчет того, чтобы ты сказал правду? — произнес Джек.
— Тебе это с рук не сойдет. Ты все выбрасываешь на ветер. Разве тебе не нужны мои деньги? Я думал, в этом весь смысл.
Джек рассмеялся.
— Мне насрать на твои деньги. Дело не в деньгах. Речь шла о правде. Скажи мне.
Дон уставился на него на мгновение, а затем вздохнул.
— Элизабет сказала Стивену, что уходит и забирает тебя, оставляя его со мной. Она призналась ему, что беременна, а он передал мне. Она пыталась притвориться, что это неправда, поэтому я заглянул в нее, и мы знаем, что я нашел.
Кейт подавила крик ужаса.
— Вы со Стивеном должны были играть в футбол. Ты вернулся, а я спрятался. Стивен думал, что ты убил ее. Он поднял нож и ударил тебя. Когда увидел кровь на моей одежде, он понял, что зарезал не того. Он не хотел затыкаться, поэтому я заставил его замолчать. Я отнес его тело, ребенка и внутренности твоей матери в лодочный сарай и спрятал их вместе со своей окровавленной одеждой. Я планировал вызвать полицию и позволить им найти тебя с твоей мамой, но ты помчался к озеру и выбежал на лед. Он треснул, и ты пошел ко дну. Я спас тебе жизнь. Лучше бы я не беспокоился.
Кейт почувствовала, как Джек напрягся позади нее.
— Джек, подумай, что ты делаешь, — просил Дон. — Ты убьешь меня и отправишься в тюрьму. Ни денег, ни Кейт. Мы можем всё уладить. Мы можем сказать, что Натан пытался убить тебя, и ты застрелил его, обороняясь.
Дон шагнул ближе, и Кейт закрыла глаза. Громкий звук эхом отдался в ее голове, когда пистолет подпрыгнул в ее руке. Кейт раскрыла глаза и отпрянула от Джека. Дон отшатнулся назад. Красное пятнышко на его груди расползлось по белой рубашке. Дон посмотрел вниз, а затем рухнул на пол. Кейт отошла подальше от Джека, достала пистолет Натана и, держа его обеими руками, направила на Джека. Ствол затрясся, и Джек рассмеялся.
— Джек, зачем застрелил его? — дышал с трудом Натан, пытаясь сесть. — Мог бы сообщить полиции.
— За Кейт. За нашу мать. По миллиону причин.
— О Боже. Джек, пожалуйста, позволь мне вызвать скорую, — взмолилась Кейт.
— Слишком поздно, потому что у нас с папой есть планы на Натана.