Не сразу сообразила, где же я нахожусь и куда делась родительская квартира и кото-дракон или драконо-кот. Я сидела укутанная в какую-то необъятную накидку в массивном кресле, которое заботливо пододвинули поближе к камину, где мерно потрескивали дрова, отбрасывая на стены пляшущие тени. Помещение, в котором я проснулась, напоминало библиотеку Варда, только было поменьше размером — пара больших удобных кресел с высокими подлокотниками — я сидела на одном из них, второе было придвинуто к письменному столу, заваленному листами бумаги и стопками книг. Напротив камина виднелась дверь, оставшееся пространство занимали стеллажи, высокие, под потолок, уставленные ровными разноцветными рядками книг. Мельком глянула на себя, я все также была в ошметках платья и нижнем белье, поэтому исследование библиотеки Аллинара, а это было единственное место, которое приходило на ум, продолжила поплотнее завернувшись в накидку. Подойдя к ближайшему стеллажу, обнаружила, что коллекция тут собрана чрезвычайно занимательная, — помимо книг на всеобщем, на полках стояли корешки с совершенно замысловатыми знаками. Мое внимание привлек черный кожаный переплет, перевитый каким-то здоровенным ремнем. Интересно, что за книги такие, завязанные ремнями, мозг быстренько перебрал все запасы знаний, почерпнутых из фентези книг моего мира, и выдал единственно подходящую версию — гримуар, не иначе. Не, открывать не буду, просто в руках подержу, когда еще доведется, — с этими мыслями я потянулась к книге.

— Как видишь, Тар-Такш, наша гостья не теряет времени даром. Только проснулась, уже влипает в новые неприятности, — раздался за спиной насмешливый голос лорда, а я от неожиданности дернулась прочь от полки, запутавшись в длинной накидке, и в довершении всего чуть не свалилась, но лорд перехватил меня и явно от греха подальше усадил обратно в кресло.

— Саша, я вот порой удивляюсь, как ты с таким неуемным любопытством дожила до своих лет, — усмехнулся он, аккуратно завернув меня в накидку как в кокон, ладно хоть веревкой не перевязал для надежности.

— Там просто книга интересная стоит, с ремешком, посмотреть хотела, — виновато пробубнила я, смотря куда угодно кроме лица мужчины, склонившегося надо мной.

— Лорд, вероятно, леди заинтересовалась гримуаром Марштока, — раздался в комнате еще один голос, а я вспомнила, что когда Айк комментировал мои действия, он явно к кому-то обращался. И правда, чуть в глубине комнаты, приветливо улыбаясь, стоял старичок. Правда определение старичок ему не очень-то шло, скорее уж старец. Высокий и худой, с длинной седой бородой, которая клубами тумана падала к его ногам, обутым в домашние тапочки с помпонами. Одет он был в какое-то подобие пижамы, поверх которой был накинут черный халат, перевязанный поясом. Седую голову венчал ночной колпак с кисточкой на конце. Этакий профессор перед сном.

Профессор дал мне вволю налюбоваться собой и дружелюбно представился, — господин Тар-Такш, хранитель дома лорда Аллинара Даргонт-Акш к Вашим услугам.

— Александра Бельская, приятно познакомиться, — вежливо кивнула я новому знакомому, — ой, или я не Бельская больше, не пойму.

— Не столь важно, леди Александра, — тепло улыбнулся хранитель, а я поняла, что тоже улыбаюсь в ответ, Тар-Такшу я по-моему уже доверяла безоговорочно.

— А что такое гримуар Марштока? — решила уточнить я непонятное слово и тут же услышала фырканье лорда прямо надо мной, — Ну что я такого спросила?

— Саша, объясни мне, пожалуйста, зачем тебе древние магические книги, если ты не маг? — угрюмо поинтересовался Аллинар, — Ты принцип работы с гримуарами знаешь?

— Нууу, насколько я помню, там что-то было про вызов демонов и колдовские рецепты. Думала, может, картинки посмотрю… — мысль свою я закончила под рычание лорда:

— Каррртинки??? Саша, заруби себе на носу, маг, работая с гримуаром, отдает ему как плату часть магии. А ты что собралась отдавать? Кровь? Годы жизни?

Я испуганно уставилась на лорда, — нет, не хочу кровь ему отдавать, я думала может демоны нарисованы, ну посмотреть, с рогами они или нет.

— Да что тебе эти рога сдались? Демонов тоже трогать будешь за все места? — взревел мужчина.

А я от обиды вскочила на ноги, теперь мы с лордом были примерно одного роста и ответ я могла уже прокричать ему в лицо: Да что ты бесишься? Не понравилось если, что трогаю, мог и отодвинуться. Сам морду мне на колени положил, тьфу ты, лицо. Хотя какое на фиг лицо с такими зубами и рогами!

— Полагаю, разговор о наличии рогов у тех или иных рас можно продолжить за ужином, — мягко вклинился в наш разговор хранитель, — Лорд Аллинар, я покажу нашей гостью комнату и дам что-нибудь, во что можно переодеться.

На этих словах я осознала, что когда вскакивала, накидку оставила лежать на кресле, поэтому сейчас я стояла напротив Айка полуголая, гневно упирая руки в бока.

Перейти на страницу:

Все книги серии Земли первородных

Похожие книги