- Не будь невеждой, Чарли! - Пожилой человек с бородкой ловким движением вытащил хребет из жареной камбалы. - Папарацци - вовсе не молодые рассерженные люди, а итальянские макароны.

- Хо-хо-хо! - затрубила, как слон, мисс Дженкинс.- Вот вам и цена английской прессы! Папарацци так же далеки от спагетти, дорогой мистер Томми, как евнухи от мужчин, хотя в последнем случае внешний вид может ввести в заблуждение!

- Да заткнитесь! - крикнул Джек сквозь хохот соседей по столу и тут же послал Исабели одну из своих самых ослепительных улыбок, которую она приняла, хоть и смутилась, хоть и совсем низко опустила голову над тарелкой.

- Ну, так что же такое папарацци? - спросил мистер Томми, смачно жуя филе.

Чарли: - Итальянский солдат с петушиными перьями на голове.

Мисс Дженкинс: - Египетская курица с перышками итальянца на хвосте!

Томми: - Средневековая пытка: раскаленное железо, которым тычут в то место, откуда растет хвост.

Чарли: - Хвост стал темой сегодняшнего вечера? Прекрасно! Вообразите, что будет, если люди начнут узнавать друг друга по хвостам!

Томми: - Добрый день, сеньор! Какой у вас сегодня пышный хвост!

Мисс Дженкинс: - Подмажьте свой хвост румянами, и будете вы без изъянов!

Томми: - Как я узнаю ваш хвост на карнавале под такой маской?

Чарли: - Теперь с развитием хвостовой хирургии ты можешь стать знаменитой кинозвездой!

Мисс Дженкинс: - Прием пищи станет сплошным неприличием, зато друзей будут принимать в клозетах!

Томми: - И официанты не будут приносить, а только уносить.

Чарли: - Ой тейа1 а ^о11у теог1й! 82

Джек ударил кулаком по столу:

- Да закройте вы свои мерзкие рты!

- Попал в самую точку! - завопил Томми.- Вот именно; закрыть рты и открыть...

- Папарацци - это те похабники, которым пришло в голову сфотографировать крупным планом грудь Аниты Экберг! - закричал Джек, давясь хохотом, который подхватили все остальные.

- Нет хуже, чем смешаться с людьми из низших классов,- сказал пунцовый от смеха Чарли, утираясь салфеткой.

- Спаси Британию! - громко икнул Чарли, поднимая свой бокал.

- Некоторые люди теряют чувство меры,- ледяным голосом проговорила дама, проходившая мимо их стола.

- Спаси,- повторил Томми, поднимая рюмку и обдавая даму откровенно презрительным взглядом.

- Этот королевский трон для шлюх, этот остров со скипетром, взятым напрокат, эта земля Величеств, это кресло Стефана Уорда, еще одного Энтони Идена и йетьШкке 102, 1Ык Ьарру Ьгеей оТ путрЬк апй Шпкук 83, эта кормилица гигантов Ямайки, это чрево, забеременевшее от Баттенбергов 99, эта благословенная земля, эта Англия!

Томми плюхнулся на стул и посмотрел остекленевшими глазами на сеньору Дженкинс.

- Ну как? Есть ли у американцев такая поэзия?

Мисс Дженкинс величественно поднялась и, тряся двойным подбородком, запищала, не обращая внимания на смешки официантов, глазевших на это действо в опустевшей столовой.

- ОЬ кау! Сап уои кее Ьу Ше йатеп'к еаг1у ИдЫ, тека1 ко ргоий1у тее Ьайей а1 Ше 1теШдЬТк 1ак1 д1еат1пд! 84

Учительница драматически протянула вперед руки, и лицо ее ожесточилось.

- Бах! Деток Алабамы взялись убивать! Бац! Лизка и Дик 100 залезли в кровать. Бум! Убежища-люкс у славного Рокки, покупайте, пока не прошли все сроки! Джек Паар 101- наш Гомер, а Фултон Шиин 102- всем пример! Блям! Растрогали до слез Никсон с собакой, в Сан-Квентине Чесмана 103 жарят со смаком! Ну, чего не хватает! Хочешь неба? Спеллман 104 подарит! Хочешь сантиментов? Иди на Либерейча! 85 Хочешь заполучить друзей и стать влиятельным? Дари миллионы Испании и Вьетнаму! Хочешь играть в пиратов? Топись в заливе Кочинос! Хочешь культуры? У тебя есть Джекки -украшение Белого дома! О! Наивность вчерашнего дня! О! Бревенчатые сторожки! О! Пионеры дальнего Запада! О, набеги индейцев сиу! О, буколическая лужа Уолдена ! 106 О, охота на «Сайлемских ведьм»! О, Миллер! Да здравствует Линкольн, густо напудренный, да здравствует Грант, протертый дезодором, да здравствует Джефферсон, посаженный на биде десегрегации! Потребляйте! Потребляйте все, земные кретины! Нюхайте дерьмо носом Буратино!

Огромным студенистым сгустком, вернее, слонихой или топором свалилась мисс Дженкинс на руки Чарли. Ее багровое лицо чуть не задело раскрытый рот Исабели, сидящей возле Джека.

- Так вы не пьете, дорогая экс-дева? - простонала мисс Дженкинс и потеряла сознание.

- Что с ней? - вскрикнула испуганная Исабель.- Я вообще ничего не понимаю. Сеньор, вы были очень внимательны ко мне, но теперь мне пора подняться к себе в каюту...

Джек осторожно придержал ее за локоть.

- И вы не поможете нам привести в чувство мисс Дженкинс?

- Куда мы потащим этот розовый цеппелин свободы? - спросил Томми и чуть не упал, потянувшись за транзистором.

- Да заберите ее поскорее! - не своим голосом заорал Чарли, едва выдерживая девяносто восемь килограммов, завернутых в шелк.

- В бар! В бар! - оживился Томми и, вытянув вперед руку, стал раскачивать приемник, внутри которого погремушкой звякала бутылка виски.

- Ты похож сейчас на Джорджа Вашингтона, переплывающего реку Дэлавэр,- пробормотала мисс Дженкинс, приоткрыв один глаз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера современной прозы

Похожие книги