Остальные деревни управляются начальниками более низкого ранга, хотя и обладающими не меньшим значением и властью, чем главные вожди. Один их них, по имени Лайсета, чудаковатый старик, худощавый и хромой, но держащийся с большим достоинством, знаменит обширными знаниями всех видов магии, а также длительным пребыванием в чужих краях, таких как острова Амфлетт и Добу. Некоторых из этих вождей мы еще встретим позже в наших дальнейших путешествиях. А теперь, описав деревни и начальников Синакета, вернемся к нашему рассказу.

За несколько дней перед назначенной датой отправления экспедиции кула в деревнях царит большая суматоха. Из соседних деревень прибывают группы гостей, приносящих дары преимущественно из продуктов, предназначенных служить провиантом для путешественников. Прибывшие садятся перед хижинами, беседуют и комментируют происходящее, тогда как местные жители заняты своими делами. Вечерами вокруг очагов происходят долгие беседы, идущие допоздна. Приготовление провизии – это преимущественно женская работа, тогда как мужчины заняты последними приготовлениями лодок и совершением магических обрядов.

С социологической точки зрения группа отъезжающих отличается, конечно, от тех, кто остается. Но даже и в ней имеет место дальнейшая дифференциация в зависимости от соответствующих функций каждого в кула. Прежде всего это хозяева лодок, толивага, которые будут в течение нескольких следующих недель играть строго определенную роль. На каждом из них лежит обязанность строжайшего соблюдения различных табу как на Синакета, так и в Добу. Каждый должен совершать магию и участвовать в церемониях. Каждому из них будут воздаваться главные почести и отдаваться привилегии кула. Члены команды, усагелу, по четыре-шесть мужчин в каждой лодке, образуют следующую группу. Они ведут лодку, совершают некоторые магические обряды и, как правило, осуществляют кула на собственный счет. Двое более молодых мужчин в каждой лодке, которые еще не участвуют в кула, но помогают в работах во время плавания, образуют другой класс и именуются силасила. Иногда в экспедицию кула отправляется с отцом и маленький мальчик (их зовут додо’у), который помогает тем, что дует в сигнальную раковину. Таким образом, весь флот состоит из четырех разных классов: толивага, усагелу, помощников и детей. Женщины из Синакета (как замужние, так и незамужние) никогда не принимают участия в заморских экспедициях, хотя в восточной части Тробриан преобладает другой обычай. Каждый толивага должен отплатить своим усагелу продуктами; это происходит в форме скромной церемонии раздачи продуктов под названием мвалоло, после возвращения из экспедиции, на центральной площади деревни.

За несколько дней до начала путешествия толивага начинает серию своих магических обрядов и начинает соблюдать свои табу; женщины занимаются последними приготовлениями пищи, мужчины приводят в порядок вага (лодку) перед начинающимся длительным путешествием.

Табу толивага относится к его сексуальной жизни. Две последние ночи он в любом случае должен быть допоздна на ногах из-за его магических обрядов и визитов друзей и родственников из других деревень, приносящих провиант в дорогу и подарки для торговли и обсуждающих предстоящую экспедицию. Но он также должен бодрствовать ночью допоздна (таково установленное обычаем предписание) и спать один; хотя жене можно находиться в том же доме.

Подготовка лодки начинается с того, что ее покрывают плетеными циновками, йаварапу. Их раскладывают на помосте, что делает его удобным для хождения, сидения и раскладывания мелких предметов. Это, то есть первый акт подготовки лодки, связывается с магическим обрядом. Толивага произносит заклинание над плетеными листьями еще на берегу, после чего укладывает их на лодке. По другой системе магии кула толивага приготавливает раствор из имбирного корня и опрыскивает им циновки в своей хижине. Вот образчик магической формулы, которая применяется в этом обряде:

<p>Заклинание <emphasis>Йаварапу</emphasis></p>

«Орех бетеля, орех бетеля, женский орех бетеля; орех бетеля, орех бетеля, мужской орех бетеля; орех бетеля церемониального кропления! Товарищи вождей; вожди и их свита; их солнце, их полуденное солнце; их свинья, маленькая свинья. Только один день мой – здесь заклинатель произносит свое имя – их рассвет, их утро».

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга света

Похожие книги