Земский — писарь при мелком начальнике, в данном случае — при старосте.

Ременный жгут — ременной кнут, которым секли в XVIII в. преступников.

Хор ко превратному свету (стр. 278). Впервые — там же, стр. 22 (ненум.). По мнению Г. А. Гуковского, данный краткий хор был написан Сумароковым после того, как был запрещен цензурой более подробный хор, опубликованный позднее Новиковым в ПСВС, ч. 7, стр. 339—342, под названием «Другой хор ко превратному свету» (см. наст, изд., стр. 279). «Смысл этого краткого хора таков: мне запретили говорить правду, что ж, я буду все же кричать об этом запрете и тем заявлю свой протест. Выразительный припев печатного хора

За морем, хам, хам, хам, хам,Хам, хам, хам, хами т. д.

есть подчеркнутая замена звучащими точками не пропущенного цензурой варианта (в нем та же конструкция:

За морем — то-то и то-то,За морем — то-то и то-тои т. д.)»

(Гр. Гуковский. О «Хоре к превратному свету».— Сб. «XVIII век». М.—Л., 1935, стр. 204).

Другой хор ко превратному свету (стр. 279). Впервые — ПСВС, ч. 8, стр. 359—361. Н. И. Новиков поместил в ПСВС «Хоры к большому маскараду, бывшему в Москве в 1763 годе» (ч. 8, стр. 335—344). Среди этих «хоров» находится и «Другой хор ко превратному свету», отсутствующий в брошюре «Торжествующая Минерва». В литературе высказывалось мнение, что этот «Другой хор» принадлежит не А. П. Сумарокову, а Ф. Г. Волкову (см. статью П. Н. Беркова в сб. «XVIII век», Л., 1935; ср. там же статью Г. А. Гуковского, оспаривавшего эту точку зрения). Вопрос о бесспорной принадлежности этого произведения Сумарокову не может считаться окончательно решенным. При Николае I это стихотворение печаталось с опущением строк, относящихся к «Добронравным Сократам».

Сократы добронравны — вероятно, имеются в виду учителя нравственности, т. е. духовные лица (см. след, два стиха).

Каковых мы здесь <не> видаем. В ПСВС без «не». Стих исправлен по публикации в журнале «Русский вестник», 1842, т. 5, № 1, стр. 27.

«Завтрем» там истца не питают — словами «приди завтра».

Дьячи закрепы — скрепительные подписи чиновников.

Хор ко гордости (стр. 281). Впервые — «Торжествующая Минерва», стр. 22—23 (ненум.).

Шерин да берин и т. д. — подобные «заумные слова» в близкой редакции встречались в экстатических песнях русских сектантов-мистиков.

Хор игроков (стр. 282). Впервые — там же, стр. 23 (ненум.).

Вины, жлуди — старинные названия карточных мастей — пики, трефы.

Хор ко златому веку (стр. 282). Впервые — там же, стр. 23 (ненум.). Уподобление Екатерины II богине справедливости Астрее, столь часто встречавшееся в официальной поэзии последней трети XVIII в., находится здесь впервые.

Хор к Парнасу (стр. 282). Впервые — там же, стр. 24 (ненум.).

Хор к Минерве (стр. 283). Впервые — там же, стр. 24 (ненум).

Ликовствуйте — ликуйте.

Затворила Яна храм — храм бога Януса стоял открытым во время войны. Здесь — намек на то, что Екатерина прекратила начатую ее предшественником Петром III подготовку войны с Данией.

Раствори врата и т. д. В этих словах Сумароков выражает надежду на развитие в России наук, покровительницей которых считалась у римлян богиня Минерва, у греков — Паллада.

ПАРОДИИ

«Красоту на вашу смотря, распалился я, ей-ей!..» (стр. 284). Впервые — ПСВС, ч. 5, стр. 338—339. Песня включена в текст комедии «Тресотиниус» (написана 12—13 января 1750), высмеивающей Тредиаковского, и представляет пародию на любовные стихотворения последнего. Текст неточен (ср. указания на наличие «более исправного» текста в статье Н. Н. Виноградова «Историко-литературные и этнографические заметки, III». — Известия Отделения русского языка и словесности, 1917, кн. 2, стр. 33—34). Нами сделаны некоторые конъектуры.

Спесиха слатенька — сладостная гордячка.

О, увы, моих злых бед! — старинный родительный падеж восклицательный — о мои злые беды!

«О приятное приятство!..» (стр. 284). Впервые — ПСВС, ч. 8, стр. 189—190. Пародия на Тредиаковского. По характеру напоминает предшествующую пародию, и поэтому ее можно отнести к началу 1750-х годов. Не исключена возможность, что эта «песня» была предназначена для «Тресотиниуса».

Сонет, нарочито сочиненный дурным складом (стр. 285). Впервые — ЕС, 1755, август, стр. 191. Примечание Сумарокова: «Для показания, что если мысль и изрядна, стихи порядочны, рифмы богаты, однако при неискусном, грубом и принужденном сложении все то сочинителю никакого плода, кроме посмешества, не принесет».

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Похожие книги