— Ой, совершенно верно. А Наката и забыл. Надо найти камень. Только Наката совсем не знает, где его искать. Все как в тумане, и никакого просвета. Голова дурная, даже такие вещи забывает. Ну что тут поделаешь…

— Тяжелый случай.

— Да уж. Очень тяжелый.

— Но просто так сидеть тут никакого интереса нет. Толку не будет.

— Вы правильно говорите.

— Я вот что думаю. Наверное, первым делом надо людей поспрашивать. Нет ли здесь где-нибудь такого камня.

— Если вы так говорите, Хосино-сан, Наката согласен. Давайте разных людей спросим. Наката не гордый, он привык все спрашивать, у него же своя голова плохо соображает.

— У моего дедули присказка была: спросить — не стыдно, стыд на всю жизнь — не спросить.

— Полностью с вами согласен. Со смертью исчезает все, что знаешь.

— Ну, это вроде из другой оперы… — почесал голову парень. — Да ладно, пускай… Ты хоть представляешь, что это за камень? Какого он размера? Какой формы, цвета? Какая от него польза? Если ничего про него не знаешь, что тогда спрашивать? «Не видали где-нибудь поблизости камень, который у входа лежит?» Никто же ничего не поймет, да еще подумают, пожалуй, что мы психи. Так?

— Так. У Накаты с головой плохо, но он не псих.

— Ну и ладно.

— Наката особенный камень ищет. Не большой, белый, ничем не пахнет. Какая от него польза — Наката точно не знает. А по форме он на лепешку похож.

Наката очертил пальцами в воздухе круг размером с грампластинку.

— Ага! Значит, если увидишь — поймешь, что это тот самый камень?

— Да. Наката его сразу узнает.

— Знаменитый, стало быть, камень? Исторический. Наверное, из какого-нибудь храма. Лежит там на почетном месте, как ценный экспонат. А?

— Как сказать? Наката не знает толком. Может, и так.

— А может, просто валяется у кого-нибудь, и капусту им прижимают, огурцы или редьку, когда солят.

— Нет. Такого быть не может.

— Почему это?

— Не каждый его сдвинет.

— А ты сдвинешь?

— Да. Наката, по всей вероятности, сдвинет.

— Сдвинешь — и что будет?

Наката как-то странно задумался. Или со стороны так показалось. Он провел ладонью по седому ежику на голове.

— А вот это неизвестно. Наката знает только, что кто-то должен это сделать.

Парень тоже задумался.

— Выходит, сейчас этот самый кто-то — ты. Да?

— Да. Именно.

— И камень этот можно найти только в Такамацу? — спросил Хосино.

— Нет. Кажется, от места это не зависит. Просто сейчас он случайно оказался здесь. Хотя в Накано было бы ближе и удобнее.

— Наката-сан, а это случаем не опасно — такие особенные камушки двигать?

— Да, Хосино-сан. Как бы это сказать… Очень опасно.

— Ну дела! — Покачивая головой, Хосино нахлобучил свою кепку «Тюнити Дрэгонз» и через дырку сзади протащил волосы наружу. — Прямо кино про Индиану Джонса.

На следующее утро они пошли на вокзал и поинтересовались в турбюро, нет в ли в Такамацу или его окрестностях какого-нибудь знаменитого камня.

— Камня? — чуть нахмурившись, переспросила девушка за стойкой. Видно, растерялась от такого необычного вопроса. Ее выучили рассказывать только об исторических достопримечательностях. — Какой камень вы имеете в виду?

— Вот такой, круглый. — Хосино, подражая Накате, обвел руками круг с пластинку размером. — «Камень от входа» называется.

— Камень от входа?

— Так уж называется. Довольно известный камень.

— А от какого входа? Куда этот вход?

— Да если б мы знали — не мучились бы.

Пока девушка раздумывала что к чему, Хосино ее разглядывал. Симпатичная, хотя глаза расставлены слишком широко и она из-за этого смахивала на испуганную козу. Девушка стала куда-то звонить и спрашивать о камне от входа, однако ничего путного не узнала.

— Извините, но об этом камне у нас никто ничего не слышал, — сказала она.

— Совсем ничего?

Девушка покачала головой:

— К сожалению, нет. Простите, а вы за этим камнем издалека приехали? Специально?

— Ага, вроде как специально. Я вот из Нагой, а он — аж из Токио, из Накано.

— Да. Наката приехал из Токио, из района Накано, — сказал Наката. — Его на грузовиках подвозили и в дороге даже угрем угощали. Он сюда приехал и ни гроша не потратил.

— А-а-а, — протянула девушка.

— Ладно. Никто не знает — значит, ничего не поделаешь. Ты, сестренка, не виновата. Ну а вообще, есть у вас в округе какой-нибудь знаменитый камень? Не от входа, так еще какой-нибудь — исторический, про который в преданиях или легендах сказано? Священный?

Своими широко расставленными глазами девушка робко оглядела сидевшую на голове Хосино кепку «Тюнити Дрэгонз», торчавший из-под нее хвост, солнечные очки с зелеными стеклами, серьгу в ухе и гавайскую рубашку из искусственного шелка.

— Извините. Если хотите, могу объяснить, как добраться до городской библиотеки. Может, сходите и сами что-нибудь узнаете? Я в камнях плохо разбираюсь.

Поход в библиотеку тоже не дал результата. Там не нашлось ни одной книжки о камнях в окрестностях Такамацу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги