— Из всех наших дел операция с тайником приобрела самую громкую огласку. Иварл подстроил ловушку, он собирался сделать нас — меня! — предметом насмешек. Он преследовал единственную цель: свести на нет доверие людей ко мне. Я же просто ввел его в заблуждение. В деле участвовали больше сотни констеблей, и мы не знали даже половины из них. Если бы все было известно всем, ничего бы не получилось.

— Но мы — не все, — рыкнул Максен. — Мы — твои друзья, твое отделение. По крайней мере я так считал до сих пор.

— Эй, остынь, — вмешался Динлей. — Операция прошла отлично.

— Да, конечно. Я так и думал, что ты встанешь на его сторону.

— Что это значит?

— Перестаньте, — сказал Эдеард. — Нельзя так себя вести. Если бы Иварл нас услышал, он бы посмеялся.

— Значит, тебе важно только его мнение? — запальчиво спросил Максен. — А мое ничего не значит?

— Это не…

— Не кипятись, — прервала его Кансин. — Он просто злится.

— И все? — резко повернулся к ней Максен. — А почему, это тебе известно? Я — член его отделения, его так называемой команды. Я верил в тебя, Эдеард. Верил. И как ты со мной обошелся? Проклятье, ты просто используешь нас, чтобы поднять свой престиж. Идущий-по-Воде снова спасает мир. Ладно, черт с тобой.

— Я никого не использую. Мы вместе участвовали в той операции. И вы играли в ней важнейшую роль. А вы знали, что готовится ограбление? Знали, где они собирались хранить добычу? Знати о подмене в последний момент?

— Так что ты хочешь сказать? Что я недостаточно хорош, поскольку не умею шпионить так ловко, как ты? А остальные? Все к тому и идет. Даже Динлея злит твоя скрытность.

— Нет, не злит, — возразил Динлей так поспешно, что Эдеард даже не успел повернуться к нему.

— Ну, если тебе нужны констебли на посылках, прекрасно, — сказал Максен. — Таких даже в этом участке найдется не один десяток. Но если ты хочешь работать со мной, изволь спуститься со своей башни и снова нам доверять.

— Проклятье! — взорвался Эдеард. — Вы себе не представляете, с чем мы столкнулись. Я защищаю вас.

— Я не нуждаюсь в твоей защите. И о бандах я знаю побольше, чем ты, деревенщина. Я вырос в Маккатране.

— Это я выросла в Маккатране, — сказала Кансин. — И Динлей, и Бойд. А ты провел спокойное детство на равнине Игуру.

— Что ты сказала?

Максен подался навстречу Кансин.

— Прекратите сейчас же, — скомандовал Эдеард. — Я не впутывал вас в эти дела, потому что боялся.

Они мгновенно замолчали и изумленно переглянулись. Эдеард, поставив локти на стол, опустил голову на руки. Он так устал, что боялся заплакать, — Вы — все, что у меня есть. Я не хочу вам навредить. Даже не потому, что я завишу от вас. Мы кое-чего добились вместе, и это больше, чем нанесенный Иварлу ущерб. Мы обрели надежду. Если бы она разбилась, я бы не выдержал. Я бы опять остался ни с чем. Лучше уж умереть.

Кансин подошла и села рядом с ним, в мыслях остальных проявился оттенок сочувствия.

— Что происходит, Эдеард? — спросила она, положив руку ему на плечи. — В чем дело? Все мы с самого начала доверяли друг другу. И сейчас ничего не изменилось. Расскажи нам.

Эдеард поднял голову и посмотрел в глаза Максену, позволяя товарищу почувствовать всю его муку.

— Ты хочешь этого?

— Да, — ответил Максен с искренней тревогой.

— В самом деле?

— Да!

— А вы?

Бойд и Динлей кивнули. Кансин сжала его плечо.

— Конечно.

— Ну хорошо. Но я хочу, чтобы вы поклялись Заступницей, что не будете стрелять в гонца.

— Эй, мы уже взрослые, — бросил Максен.

— Нет, — возразил Эдеард. — Нам до этого еще далеко.

— Твои слова наводят тоску, — с нервной усмешкой сказал Бойд. — Так о чем ты там хотел нам рассказать?

— О том, против кого мы ведем борьбу. О масштабе банд. Я хочу, чтобы вы это осознали.

— Но мы знаем, Эдеард, — сочувственно сказал Динлей. — В прошлую среду они пытались запугать мою сестру Карну. Клянусь Заступницей, теперь они не скоро на такое решатся.

— Карну? — переспросил Максен. — Это…

— Моя старшая сестра, — с довольной улыбкой пояснил Динлей. — Самая старшая.

Эдеард вопросительно повернулся к Бойду.

— Ну да, — угрюмо кивнул Бойд. — У Изойкса снова были неприятности.

— Ну так что? — настойчиво спросил Максен. — Где твой большой секрет?

— Я вам покажу, — медленно произнес Эдеард. — В один из следующих дней. Еще не знаю точно, но будьте готовы. По моему вызову вы должны прийти в конец улицы Голард, к Быстрому каналу.

— К «Черной лошади»? — уточнил Максен.

— Да, только ради Заступницы, не заходите внутрь. И убедитесь, что за вами никто не следит.

— Легко!

— На самом деле не так-то легко. Иварл наблюдает за всеми нами при помощи ген-орлов, но я о них позабочусь. Дело будет ночью, это облегчит задачу.

— Что ты сказал?

На мгновение мысли Кансин выдали ее искреннюю тревогу.

— Он следит за нами, — спокойно повторил Эдеард. — И следил весь прошлый месяц. Я сбиваю со следа его ген-орлов, но не могу защищать вас всех постоянно.

— Дерьмо.

Эдеард медленно поднялся. Он с грустью посмотрел на Максена.

— Мне жаль, что так случилось с Бижули.

— Я знаю.

Максен протянул руку.

Эдеард настороженно пожал ее, еще опасаясь каких-нибудь неприятностей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Night's Dawn

Похожие книги