Чаэ с хрипом выдохнул в последний раз. Эдеард старался про-взглядом удержать его гаснущий разум. Но мысли угасли и в то же мгновение отделились от тела. Эдеард почувствовал, как призрачный силуэт Чаэ поднялся над его собственным телом.

— Сержант? — в отчаянии окликнул его Эдеард.

«О Заступница», — ответил ему призрак.

— Сержант!

— Эдеард?

Это Динлей, опустившись на колени, испуганно кричал ему прямо в ухо.

— Ты видишь его? — шепотом спросил Эдеард.

— Эдеард, ты в шоке. Попытайся сосредоточиться на мне.

— Это не шок. — Эдеард передал изображение всем окружающим.

Все констебли, собравшиеся вокруг, одновременно вздохнули, увидев дух сержанта, приветливо улыбающегося им.

«Я чувствую, Эдеард, — объяснил Чаэ. Он посмотрел вверх, на небеса. — Как красиво. Они зовут меня. Туманности поют. Ты слышишь?»

— Нет, — всхлипнул Эдеард. — Я не могу их слышать.

Из центрального храма высыпала стайка настоятельниц, желавших узнать причину шума, но их встревоженные голоса смолкли, как только им поступило переданное Эдеардом ощущение. Потом рядом с разбившимся телом Чаэ появилась сама Пифия, излучающая искреннюю радость. Одна ее рука приподнялась, словно намереваясь дотронуться до призрака.

«Я хочу уйти, — сказал Чаэ ошеломленным зрителям. — Я должен. Здесь меня больше ничто не держит».

— Ты заблудишься там, — предостерег его Эдеард. — Оставайся с нами, оставайся, пока Небесные Властители не вернутся, чтобы проводить твою душу.

«Это пение, Эдеард. Ох, что это за пение. Какая радость нас ждет».

— Подожди! Пожалуйста!

Чаэ улыбнулся, глядя вниз. Он как будто благословлял всех, кто его видел.

«Не волнуйся обо мне. Я буду следовать за песнями».

— Да приведет тебя Заступница к самому Ядру, — произнесла Пифия.

«Спасибо, Матушка», — ответил Чаэ.

Он потянулся к небу, словно за каким-то материальным предметом. Его облик начал вздрагивать. Он в последний раз посмотрел вниз, и призрачное лицо едва заметно нахмурилось.

«Кто ты?»

Затем его силуэт с невероятной скоростью унесся навстречу желанной туманности.

Эдеард, всхлипнув, упал на спину. Его разум погрузился в темноту.

Сознание вернулось ощущением приятного тепла. Эдеард чувствовал себя превосходно, лежа неизвестно где, закрыв глаза и ни о чем не думая. Ему легко дышалось, голод не мучил, тело прикрывала почти невесомая простыня. Чего еще можно было пожелать?

— Кристабель, — произнес он, зная, что она где-то рядом.

Ему не надо было пользоваться про-взглядом, он просто знал это.

— Ты очнулся.

Ее пальчики погладили его по лицу.

Он открыл глаза и увидел ее улыбающееся лицо. Более прекрасного зрелища он не мог и вообразить.

— Никогда больше так не делай, — упрекнула она его.

— Не буду.

Кристабель легонько поцеловала его.

— Все очень беспокоились, — добавила она.

— Могу себе представить.

Эдеард огляделся по сторонам. Он лежал в незнакомой большой комнате с высокими потолками, на стенах висели гобелены и картины в рамах. Он узнал деревянные застекленные двери, выходящие в оранжерею, сквозь них в комнату било яркое солнце.

— Уже полдень?

— Гм, Эдеард, ты упал два дня назад.

— Ого.

— Наш доктор сказала, что ты страдаешь от истощения и перенесенного шока. Она дала тебе какое-то снадобье, чтобы ты спал. Тебе нужно было время, чтобы поправиться.

Эдеард обвел рот языком и нахмурился. Вкус оказался не слишком-то приятный.

Кристабель подала высокий стакан с водой.

— Спасибо.

Он осторожно приподнялся, и Кристабель подложила ему под спину пару подушек.

— Весь Маккатран только о тебе и говорит. Опять, — насмешливо сказала она.

Он слегка пожал плечами.

— Когда ты позвал меня, я думала, ты умираешь.

Ее глаза стали наполняться слезами.

— Прости.

Он привлек ее к себе и долго держал в объятиях, пока мысли Кристабель немного не успокоились.

— Теперь ты и летать умеешь, — сказала она.

— Нет, я не могу. Это что-то другое. Город. Кристабель, город мне помогает.

— Город? Ты имеешь в виду Маккатран?

— Да. — Он ощутил в ее мыслях недоумение. — Я попробую объяснить, но не уверен, что сумею. Наверное, я давно должен был объяснить это всем. Не знаю.

Она положила руку ему на грудь.

— Не спеши. Ты должен многое рассказать многим людям. Но надо еще подумать, о чем можно им рассказать, а ты пока не в том состоянии, чтобы принимать важные решения.

— Согласен.

Он понимал, что в этом Кристабель права.

— А еще ты видел душу сержанта Чаэ. Если раньше ты считал себя популярным, не поверишь, насколько знаменитым ты стал сейчас.

— Я думал, мне все это привиделось.

— Ты поделился своими ощущениями, и сама Пифия говорила с его отлетающей душой. Более надежного свидетеля и пожелать невозможно. Она ждет — хочет поговорить с тобой о «сопряжении с загробным миром по милости Заступницы». Мы должны немедленно проинформировать ее, как только ты очнешься, — многозначительно добавила Кристабель.

Эдеард неосознанно подтянул простыню на пару дюймов. В данный момент на нем была только мешковатая ночная рубашка. «Кто же меня раздевал?» — подумал он.

Кристабель высокомерно поджала губы.

— Я прислала своих горничных, чтобы подготовить тебя к отдыху.

— Что?

Она хихикнула.

— За тобой ухаживала доктор и послушницы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Night's Dawn

Похожие книги